Canfeza - Kaşağı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Canfeza - Kaşağı




Az önce yağmuru sen sanıp bi' miktar yaşadım
Ты только что думал о дожде, и у меня было какое-то время.
Bi' miktar yaşadım seni, hasretin baş aşağı
Я прожил какое-то время, твоя тоска вверх ногами.
Elimde kaşağı, kağıtlar asil bir at gibi
У меня в руке ложка, бумага, как благородная лошадь.
Kaşıyorum her zerresini seni götüren yasağın
Я поцарапаю каждую часть твоего запрета, который забрал тебя
Sen kilitli kasamın anahtarını yuttular
Ты проглотил ключ от моего запертого сейфа
Sıcaklığın azaptır buzla kaplı kuzey kutbuna
Температура накалится на северный полюс, покрытый льдом
Gidişin gözümde o kadar güzel bi' renk ki
Твой отъезд такой красивый цвет в моих глазах.
Bir gün benim olursan şayet geri dönüşünü kutlamam
Если когда-нибудь ты будешь моим, я не буду отмечать твое возвращение
Hiç görmediğin meyhanemin gıcırdayan parkesi
Скрипучий паркет моей таверны, которого ты никогда не видел
Zayıflığından ötürü aşk üstünde dar kesim
Узкий крой на любви из-за слабости
Binlerce yıllık geçmişin benzetmesi
Аналогия тысячелетнего прошлого
Arsızlığın koca cumhuriyetin çöküşü, emeklerime darbesin
Твоя дерзость - развал всей республики, твой удар по моим трудам
Sağlığım yerinde ancak sağ değilim sevgilim
Я здоров, но я не жив, дорогая.
Nasıl ay güzellik bazında olamıyorsa sen gibi
Как месяц не может быть в основе красоты, как ты
En çok sen kadar mutluyum, ne fazla ne eksik
Я так же счастлива, как и ты, ни много ни мало
Seni hala dünyanın yarısından çok seviyorum demek ki
Значит, я все еще люблю тебя больше половины света.
Kar şimdi başladı, titriyor sokak lambası
Снег только начался, мерцает уличный фонарь
Bu gece yüzü suyu hürmetine tek bi' yıldız kaymasın
Пусть ни одна звезда не соскользнет в твое лицо в честь воды сегодня вечером
Lütfen, bana yanında bi'yer lûtfet
Пожалуйста, одолжи мне место с тобой.
Zamanın en has oğlu burda çiftiz peki ya orada ay nasıl?
Мы здесь пара, лучший сын того времени, а как там луна?
İnsan özemeden edemez, duymasan da "Ne" deme
Ты не можешь просто скучать и не говори "Что", даже если не слышишь
Çocuklar gibi sevinirim duymuş gibi yapsan bile
Я был бы рад, как дети, даже если бы ты притворился, что слышал
Sıkıntı denizinin ciğerli balıklarıyız
Мы печальные рыбы моря невзгод
Oksijenini yardan değil yarı yaradandan dile
Проси свой кислород не от полезного, а от наполовину полезного
Sevmek bi' lüks değildir ki haz duyalım
Любить - это не роскошь, чтобы мы могли июне этого года порадоваться.
Bak biz burada biz olmuştuk izin ver az duralım
Слушай, мы были здесь, мы были здесь, позволь нам остановиться ненадолго.
Arzularım küllerinden tutuşacak biz yanacağız
Мои желания воспламенятся от пепла, мы будем гореть
Bizi söndürmeye yetecek mi yer altının saf suları?
Достаточно ли чистой воды под землей, чтобы погасить нас?
Ölü gibiyken yürüyebilmek her haliyle gariptir
В любом случае странно ходить, когда ты мертв.
Cam şişeler yokluğunun sahilinde birikti
Стеклянные бутылки скопились на берегу ее отсутствия
Biriktim, boşalacak kap kacak yok etrafta
Я накопился, вокруг нет контейнеров, чтобы кончить.
Benim için aya ayak basmak gibiydin, iliktin bir ilktin
Для меня ты был как ступать на луну, ты был первым.
Sevmek bi' lüks değildir ki haz duyalım
Любить - это не роскошь, чтобы мы могли июне этого года порадоваться.
Bak biz burada biz olmuştuk izin ver az duralım
Слушай, мы были здесь, мы были здесь, позволь нам остановиться ненадолго.
Arzularım küllerinden tutuşacak biz yanacağız
Мои желания воспламенятся от пепла, мы будем гореть
Bizi söndürmeye yetecek mi yer altının saf suları?
Достаточно ли чистой воды под землей, чтобы погасить нас?
Ölü gibiyken yürüyebilmek her haliyle gariptir
В любом случае странно ходить, когда ты мертв.
Cam şişeler yokluğunun sahilinde birikti
Стеклянные бутылки скопились на берегу ее отсутствия
Biriktim, boşalacak kap kacak yok etrafta
Я накопился, вокруг нет контейнеров, чтобы кончить.
Benim için aya ayak basmak gibiydin, iliktin bir ilktin
Для меня ты был как ступать на луну, ты был первым.
Onunla ben gibisin olma, zarar verir
Не будь таким, как я с ним, это навредит
Pek sağlıklı düşünemiyorum delirmiş karakterim
Я не могу мыслить здоровым, мой сумасшедший персонаж
Sensizlik dokularımdan canıma inmiş
Твое отсутствие избавило меня от моих тканей
Beni hayattan soğutabilecek güçte dur bilmez bi bakteri
Бактерии, способные охладить меня от жизни
İstanbul yolundayım, yolunda solunda
Я на дороге в Стамбул, слева от тебя на дороге
Hız kesmeden gidiyorum fakat küçük bi' sorun var
Я ухожу без скорости, но есть небольшая проблема
En harika satırların özendiği kadın
Женщина, к которой относятся самые замечательные строки
Seni aralıksız sevmek inan ki benim değil aklımın zoruyla
Любить тебя вечно, поверь мне, не по моей воле.
Hala haber bekliyorum, telefonun başında
Я все еще жду новостей, у телефона.
Bir ömür kiracım ol dudaklarımdan taşınma
Будь моим арендатором на всю жизнь, не переезжай с моих губ
Kumlu fırtınaların ortasında da kalsak
Почему бы нам не остаться посреди песчаных бурь?
Sıcaktan eriyecekte olsak, sana yetecek kadar aşım var
Если бы мы растаяли от жары, у меня было бы достаточно прививок для тебя
Ata vurulan gem gibidir, kalbe giren sevda
Это как драгоценный камень, в который бьют лошадь, в любовь, которая входит в сердце
Yürür şarabın sersemliğinden gördüğün bedbaht
Несчастный, которого ты видел из-за хождения вина
Ormanın ördüğü dev dağ, kurda kuşa sevda
Гигантская гора, которую плетет лес, любит волка и птицу
Ben peşinden geleceğim kuşkusuzuz, hele bi' sen dal
Я приду за тобой, мы не сомневаемся, а ты ныряй
Sevmek bi' lüks değildir ki haz duyalım
Любить - это не роскошь, чтобы мы могли июне этого года порадоваться.
Bak biz burada biz olmuştuk izin ver az duralım
Слушай, мы были здесь, мы были здесь, позволь нам остановиться ненадолго.
Arzularım küllerinden tutuşacak biz yanacağız
Мои желания воспламенятся от пепла, мы будем гореть
Bizi söndürmeye yetecek mi yer altının saf suları?
Достаточно ли чистой воды под землей, чтобы погасить нас?
Ölü gibiyken yürüyebilmek her haliyle gariptir
В любом случае странно ходить, когда ты мертв.
Cam şişeler yokluğunun sahilinde birikti
Стеклянные бутылки скопились на берегу ее отсутствия
Biriktim, boşalacak kap kacak yok etrafta
Я накопился, вокруг нет контейнеров, чтобы кончить.
Benim için aya ayak basmak gibiydin, iliktin bir ilktin
Для меня ты был как ступать на луну, ты был первым.
Sevmek bi' lüks değildir ki haz duyalım
Любить - это не роскошь, чтобы мы могли июне этого года порадоваться.
Bak biz burada biz olmuştuk izin ver az duralım
Слушай, мы были здесь, мы были здесь, позволь нам остановиться ненадолго.
Arzularım küllerinden tutuşacak biz yanacağız
Мои желания воспламенятся от пепла, мы будем гореть
Bizi söndürmeye yetecek mi yer altının saf suları?
Достаточно ли чистой воды под землей, чтобы погасить нас?
Ölü gibiyken yürüyebilmek her haliyle gariptir
В любом случае странно ходить, когда ты мертв.
Cam şişeler yokluğunun sahilinde birikti
Стеклянные бутылки скопились на берегу ее отсутствия
Biriktim, boşalacak kap kacak yok etrafta
Я накопился, вокруг нет контейнеров, чтобы кончить.
Benim için aya ayak basmak gibiydin, iliktin bir ilktin
Для меня ты был как ступать на луну, ты был первым.
Başıma gelen bak, başkasıylasın
Посмотри, что со мной случилось, ты с кем-то другим.
Elimi bırakman mühim değil de bi' başkası nasıl?
Неважно, отпустишь ли ты мою руку, но как там кто-то другой?
Aşka sır yasım, mutluluğuna gırlasın
Я храню в секрете любовь, пусть она откроет твое счастье
Yokluğun var olan herşeyi sil baştan hatırlatır
Твое отсутствие напоминает тебе стереть все, что существует с самого начала
Hafızam sıfır, sen anne sütüsün
У меня нулевая память, ты - грудное молоко.
Bozuluyor zaman geçtikçe yüzümün ütüsü
Он портится с течением времени, гладить мое лицо
Kırışan alnımın isyanı dilden düşenlerdir
Восстание моего морщинистого лба - это те, кто падает с языка
Kurtuluş yok, ölüm senden sen ölümden kötüsün
Нет спасения, нет смерти, ты хуже смерти.






Attention! Feel free to leave feedback.