Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hate U 2
Ich hasse dich auch
Yo
why
you
got
so
much
hatred?
Yo,
warum
hasst
du
mich
so
sehr?
Why
you
don't
want
me
to
make
it?
Warum
willst
du
nicht,
dass
ich
es
schaffe?
What
are
you
afraid
of?
Wovor
hast
du
Angst?
You
treat
me
like
I'm
not
a
member
of
the
rap
game
club
Du
behandelst
mich,
als
wäre
ich
kein
Mitglied
im
Rap-Game-Club.
Yo
I
sold
a
million
records
too,
I
don't
get
the
same
love
Yo,
ich
habe
auch
eine
Million
Platten
verkauft,
ich
bekomme
nicht
die
gleiche
Liebe.
It's
strange
because
the
majors
already
drained
my
pockets,
Es
ist
seltsam,
denn
die
Majors
haben
meine
Taschen
schon
geleert,
And
now
they
wanna
drain
my
blood
und
jetzt
wollen
sie
mein
Blut
aussaugen.
Do
you
have
any
idea
of
what
I
did
to
get
here?
Do
you?!
Hast
du
überhaupt
eine
Ahnung,
was
ich
getan
habe,
um
hierher
zu
kommen?
Hast
du
das?!
You
can
smell
the
hatred
in
the
atmosphere
Man
kann
den
Hass
in
der
Atmosphäre
riechen.
This
record
is
livin
proof
that
I've
made
it
Diese
Platte
ist
der
lebende
Beweis,
dass
ich
es
geschafft
habe,
And
your
listenin
to
it
now,
and
it's
on
an
independent
label
und
du
hörst
sie
dir
jetzt
an,
und
sie
ist
auf
einem
Independent-Label.
You
like
Canibus?
Yeah
right,
if
you
say
so
Du
magst
Canibus?
Ja
klar,
wenn
du
das
sagst.
Talk
to
Louie
Lombard,
hey'll
put
you
on
the
payroll
Sprich
mit
Louie
Lombard,
er
setzt
dich
auf
die
Gehaltsliste.
When
you
see
me
on
the
street
now,
I
probably
really
glow
Wenn
du
mich
jetzt
auf
der
Straße
siehst,
strahle
ich
wahrscheinlich
wirklich.
Nothin
like
some
of
these
wack
rappers
that
are
really
broke
Nicht
wie
einige
dieser
schlechten
Rapper,
die
wirklich
pleite
sind.
I
can
laugh
at
a
meaningless
joke,
but
I
got
a
daughter
to
feed
Ich
kann
über
einen
sinnlosen
Witz
lachen,
aber
ich
muss
meine
Tochter
ernähren.
Don't
hate
me
'cause
I'm
competin
bro
Hasse
mich
nicht,
weil
ich
im
Wettbewerb
stehe,
Bruder.
I'm
doin
it
all
by
myself
Ich
mache
das
alles
alleine.
And
as
long
as
I'm
on
the
shelf,
I'm
always
have
wealth
Und
solange
ich
im
Regal
stehe,
habe
ich
immer
Wohlstand.
This
is
what
motivated
microphone
FIENDS
do
Das
ist
es,
was
motivierte
Mikrofon-FANATIKER
tun.
And
it's
ok
if
you
hate
me
'cause
I
hate
you
too
Und
es
ist
okay,
wenn
du
mich
hasst,
denn
ich
hasse
dich
auch.
Is
the
reason
why
you
keep
callin
my
name
out
of
the
blue,
Ist
der
Grund,
warum
du
meinen
Namen
aus
heiterem
Himmel
rufst,
If
it's
because
you
hate
me,
then
I
hate
you
too
wenn
es
ist,
weil
du
mich
hasst,
dann
hasse
ich
dich
auch.
We
heard
it
through
the
Grapevine
and
now
we
know
it's
true
Wir
haben
es
über
den
Buschfunk
gehört
und
jetzt
wissen
wir,
dass
es
wahr
ist.
Just
tell
me
that
you
hate
me,
I'll
say
I
hate
you
too
Sag
mir
einfach,
dass
du
mich
hasst,
ich
sage,
ich
hasse
dich
auch.
Ah-ha,
ah-ha!
We
found
out
you
was
hatin
on
us!
Ah-ha,
ah-ha!
Wir
haben
herausgefunden,
dass
du
uns
gehasst
hast!
Ah-ha,
ah-ha!
We
found
out
you
was
hatin
on
us!
Ah-ha,
ah-ha!
Wir
haben
herausgefunden,
dass
du
uns
gehasst
hast!
[Repeat
1st
part
of
Hook]
[Wiederhole
den
ersten
Teil
des
Hooks]
I
hate
your
style,
when
I
see
you
I
wanna
earl
Ich
hasse
deinen
Style,
wenn
ich
dich
sehe,
will
ich
kotzen.
I
should
do
somethin
real
foul,
like
get
at
your
girl
Ich
sollte
etwas
wirklich
Übles
tun,
wie
zum
Beispiel
an
deine
Freundin
rangehen.
Make
your
heart
throb,
take
a
hooptie
and
smash
your
parked
car
Dein
Herz
zum
Rasen
bringen,
einen
Schrotthaufen
nehmen
und
dein
geparktes
Auto
zertrümmern.
Run
up
in
your
favorite
night
club,
get
you
barred
(Fuck
outta
here!)
In
deinen
Lieblingsnachtclub
rennen,
dich
rausschmeißen
lassen
(Verpiss
dich
von
hier!).
Why
you
like
to
hate
stars?
Why
you
talkin
in
riddles?
Warum
hasst
du
gerne
Stars?
Warum
redest
du
in
Rätseln?
Me
losin
is
the
only
way
to
get
you
to
giggle
Dass
ich
verliere,
ist
die
einzige
Möglichkeit,
dich
zum
Kichern
zu
bringen.
You
pitiful
motherfucker,
you
gon'
stay
in
the
gutter
Du
erbärmlicher
Mistkerl,
du
wirst
in
der
Gosse
bleiben.
I
can
see
you
at
33
and
still
be
livin
with
your
mother
Ich
sehe
dich
mit
33
und
du
wohnst
immer
noch
bei
deiner
Mutter.
I'm
sick
of
you
clowns
runnin
around,
hatin
on
Rippers
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
euch
Clowns,
die
rumlaufen
und
Ripper
hassen.
You
see
me
in
the
street,
act
like
your
mouth
got
a
zipper
Du
siehst
mich
auf
der
Straße,
tu
so,
als
hätte
dein
Mund
einen
Reißverschluss.
Aiyyo
don't
say
a
word
faggot
'cause
it's
already
proven
Aiyyo,
sag
kein
Wort,
Schwuchtel,
denn
es
ist
bereits
bewiesen.
Keep
it
movin,
you
ain't
FUCKIN
up
this
new
shit
I'm
doin
Bleib
in
Bewegung,
du
versaust
mir
nicht
diese
neue
Scheiße,
die
ich
mache.
I'm
tryin
to
keep
a
space
between
me
and
you,
like
gapped
teeth
Ich
versuche,
Abstand
zwischen
mir
und
dir
zu
halten,
wie
Zahnlücken,
To
avoid
catchin
cases
for
lettin
the
gat
speak
um
zu
vermeiden,
dass
ich
verknackt
werde,
weil
ich
die
Waffe
sprechen
lasse.
I
ain't
never
got
a
problem
to
meet
on
a
backstreet
Ich
habe
nie
ein
Problem
damit,
mich
in
einer
Seitenstraße
zu
treffen.
In
a
black
hoodie,
new
mac-milli,
now
act
silly
In
einem
schwarzen
Hoodie,
neue
Mac-Milli,
jetzt
benimm
dich
albern.
You
can
hate
me
forever,
I'ma
always
be
makin
moves
Du
kannst
mich
für
immer
hassen,
ich
werde
immer
in
Bewegung
sein.
Don't
be
mad
'cause
I'm
a
leader,
a
Ripper
that
breaks
rules
Sei
nicht
sauer,
weil
ich
ein
Anführer
bin,
ein
Ripper,
der
Regeln
bricht.
It's
a
shame
what
hate's
makin
individuals
do
Es
ist
eine
Schande,
was
Hass
Einzelpersonen
antut.
Don't
forget
the
bottom
line
is
that
I
hate
you
too
Vergiss
nicht,
dass
ich
dich
auch
hasse.
Is
the
reason
why
you
keep
callin
my
name
out
of
the
blue,
Ist
der
Grund,
warum
du
meinen
Namen
aus
heiterem
Himmel
rufst,
If
it's
because
you
hate
me,
then
I
hate
you
too
wenn
es
ist,
weil
du
mich
hasst,
dann
hasse
ich
dich
auch.
We
heard
it
through
the
Grapevine
and
now
we
know
it's
true
Wir
haben
es
über
den
Buschfunk
gehört
und
jetzt
wissen
wir,
dass
es
wahr
ist.
Just
tell
me
that
you
hate
me,
I'll
say
I
hate
you
too
Sag
mir
einfach,
dass
du
mich
hasst,
ich
sage,
ich
hasse
dich
auch.
Ah-ha,
ah-ha!
We
found
out
you
was
hatin
on
us!
Ah-ha,
ah-ha!
Wir
haben
herausgefunden,
dass
du
uns
gehasst
hast!
Ah-ha,
ah-ha!
We
found
out
you
was
hatin
on
us!
Ah-ha,
ah-ha!
Wir
haben
herausgefunden,
dass
du
uns
gehasst
hast!
[Repeat
1st
part
of
Hook]
[Wiederhole
den
ersten
Teil
des
Hooks]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Germaine Williams
Attention! Feel free to leave feedback.