Lyrics and translation Canibus - Dear Academy
(Sampled
song
"The
Awful
Truth"
by
Carole
King)
(Сэмплированная
песня
"Ужасная
правда"
Кэрол
Кинг)
Dear
Academy,
take
note!
Уважаемая
Академия,
примите
к
сведению!
I
should
get,
the
Oscar
vote
Я
должен
получить
право
голоса
на
"Оскар"
If
I
don't,
I'll
bite
your
throat!
Если
я
этого
не
сделаю,
я
перегрызу
тебе
глотку!
Signing
off
now,
quote
unquote
Подписываюсь
сейчас,
цитирую
без
кавычек
Yo,
nominated
for
being
underrated;
we
made
a
name
for
ourselves
Йоу,
номинированы
за
то,
что
их
недооценивают;
мы
сделали
себе
имя
But
I
guess
Common
was
the
only
one
that
made
it
Но
я
думаю,
что
Common
был
единственным,
кто
сделал
это
I
clapped
when
he
won
his
award
Я
хлопал,
когда
он
получил
свою
награду
Him
and
Black
Eyed
Peas
and
them,
we
was
on
the
same
tour
Он,
Black
Eyed
Peas
и
другие,
мы
были
в
одном
туре
And
DMX
too,
you
my
dawg
for
life
(rrrrrrrrr)
И
DMX
тоже,
ты
мой
парень
на
всю
жизнь
(рррррррррр)
I
feel
for
you,
I
wanna
see
you
get
yours
tonight
Я
сочувствую
тебе,
я
хочу
увидеть,
как
ты
получишь
свое
сегодня
вечером
Mos
Def
you
on
the
screen
now,
followin
your
dreams
now
Я
вижу
тебя
сейчас
на
экране,
следую
за
твоими
мечтами
прямо
сейчас
Me
you
and
Spike
Lee
used
to
sit
and
freestyle
Я,
ты
и
Спайк
Ли
привыкли
сидеть
и
заниматься
фристайлом
I
said
two
words,
they
both
got
bleeped
out
Я
сказал
два
слова,
и
они
оба
отключились.
If
you
ever
need
me
again,
just
reach
out
Если
я
тебе
когда-нибудь
снова
понадоблюсь,
просто
протяни
руку
I
got
poseurs
that
belong
on
posters
У
меня
есть
позеры,
которым
место
на
плакатах
Pour
out
all
my
emotions
and
double
what
the
gross
is
Изливаю
все
свои
эмоции
и
удваиваю
то,
что
есть
на
самом
деле.
Everybody
in
the
box
office
know
the
flow
sick
Все
в
прокате
знают,
что
поток
болен
I
wanna
thank
Nottz,
the
producer
that
chose
'Bis
Я
хочу
поблагодарить
Нотца,
продюсера,
который
выбрал
'Bis
(Acceptance
speech)
(Приветственная
речь)
I
wanna
thank
my
mother,
I
wanna
thank
my
brother
Я
хочу
поблагодарить
свою
мать,
я
хочу
поблагодарить
своего
брата
For
makin
the
film,
cause
all
the
support
was
very
important
Для
создания
фильма,
потому
что
вся
поддержка
была
очень
важна
From
the
beginning
I
got
fans
and,
y'know
cult
members
С
самого
начала
у
меня
появились
поклонники
и,
знаете,
члены
культа
That
never
let
me
down
from
day
one
- I'm
just
inebriated
to
be
here
Это
никогда
не
подводило
меня
с
первого
дня
- я
просто
опьянен
тем,
что
нахожусь
здесь
I
wanna
thank
you
all
Я
хочу
поблагодарить
вас
всех
Yo,
I
don't
wanna
bite
nobody's
throat,
I
just
want
smoke
Йоу,
я
не
хочу
перегрызать
никому
глотку,
я
просто
хочу
покурить
Yo
pass
the
'dro
nigga;
yo,
I
can't
believe
Йоу,
передай
ниггеру
"дро";
йоу,
я
не
могу
поверить
I'm
sittin
with
Don
Cheadle,
Denzel
and
Russell
Crowe
man
Я
сижу
с
Доном
Чидлом,
Дензелом
и
Расселом
Кроу.
Dave
Chappelle
yo
I
really
liked
your
show
man
Дэйв
Чаппелл,
Йоу,
мне
действительно
понравилось
твое
шоу,
чувак
Ice
Cube,
yo
he
in
the
next
room
man
Кубик
льда,
эй,
он
в
соседней
комнате,
чувак
D12,
me
and
them
struck
a
pose
man!
{shhh,
shhh
be
quiet}
D12,
я
и
они
поразили
позирующего
человека!
{шшш,
шшш,
помолчи}
With
Slim
Shady,
yo
this
must
be
a
omen!
{shhhhhhhh
shut
up}
Со
Слимом
Шейди,
йоу,
это,
должно
быть,
предзнаменование!
{шшшшшшш
заткнись}
I
think
I'm
'bout
to
go
platinum,
I'M
EXPLODIN!
{shhh
you're
too
loud}
Я
думаю,
что
скоро
стану
платиновым,
я
ВЗРЫВАЮСЬ!
{шшш,
ты
слишком
громкий}
I'm
a
fool
man,
what
I'm
'sposed
to
do
man
Я
дурак,
чувак,
что
я
должен
делать,
чувак
Red
& Meth,
"How
High
Part
II"
man
Рэд
и
метамфетамин,
"Как
высоко,
часть
II",
чувак
Bokeem
Woodbine
bump
me
in
his
hood
all
the
time
Боким
Вудбайн
все
время
тычет
меня
в
свой
капюшон
I
wanna
say
peace,
I'm
a
fan
of
yours
brah
Я
хочу
сказать
"мир",
я
твой
фанат,
брат.
I
seen
Hov'
on
a
hundred
foot
boat
Я
видел
Хова
на
стофутовой
лодке
At
the
Cannes
Film
Festival
with
Sophie
and
Cope'
На
Каннском
кинофестивале
с
Софи
и
Коупом'
And
Scarlett
Johansson,
she
was
with
her
man
friend
И
Скарлетт
Йоханссон,
она
была
со
своим
другом-мужчиной
"Lost
in
Translation,"
number
one
smash
hit
"Lost
in
Translation",
хит
номер
один
(And
now,
introducing,
Can-I-BUSSSSSS!)
(А
теперь,
представляем,
Can-I-BUSSSSSS!)
Yo,
I'm
in
the
game
now,
I
ran
"8
Miles"
Йоу,
теперь
я
в
игре,
я
пробежал
"8
миль".
I
ain't
the
same
old
nigga
with
the
same
style
Я
уже
не
тот
старый
ниггер
с
тем
же
стилем
The
lifestyle
of
Jermaine
is
my
brainchild
Образ
жизни
Джермейна
- мое
детище
Jermaine's
really
like
the
black
John
Wayne
(WOW)
Джермейн
действительно
похож
на
черного
Джона
Уэйна
(ВАУ)
Or
James
Caan,
negotiatin
some
rhymes
for
the
Don
Или
Джеймс
Каан,
договаривающийся
о
рифмах
для
Дона
I
ain't
seen
my
niggaz
in
so
long
(so
long)
Я
так
давно
не
видел
своих
ниггеров
(так
давно)
We
did
a
short
film,
"4,
3,
2,
1"
Мы
сняли
короткометражный
фильм,
"4,
3,
2,
1"
It
was
hot
back
then
when
it
was
new,
but
Тогда,
когда
он
был
новым,
было
жарко,
но
I
did
this
other
film,
"Gone
Til
November"
Я
снялся
в
другом
фильме
"Унесенные
ноябрем".
Me
and
Wyclef
was
in
the
trenches
together
Мы
с
Уайклефом
вместе
были
в
окопах
I
did
a
big
movie
with
him,
he
put
me
on
soundtracks
Я
снялся
с
ним
в
большом
фильме,
он
записал
для
меня
саундтреки
Back
then,
I
didn't
understand
the
music
business
Тогда
я
ничего
не
понимал
в
музыкальном
бизнесе
Every
agent
found
it
hard
to
find
me
Каждому
агенту
было
трудно
найти
меня
In
the
backwoods
of
Holly,
rehearsin
my
hobby
В
глуши
Холли,
репетирую
свое
хобби
Shoutout
to
R.O.C.
and
State
Property
Обращение
к
R.O.C.
и
государственной
собственности
I
was
inside
the
beast,
shoutout
to
DMP,
peace
Я
был
внутри
зверя,
кричал
ДМП,
мир
Killa
Khan,
Sha,
Black
& Deco,
my
nigga
Star
Килла
Кхан,
Ша,
Блэк
энд
Деко,
моя
звезда
ниггеров
Nottz,
what?
Yeah
Ноттц,
что?
Да
Throw
shots,
spread
out
your
face
like
Botox
Делай
уколы,
размазывай
свое
лицо,
как
ботокс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown, Williams Germaine
Attention! Feel free to leave feedback.