Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Primary Axiom
Das Primäre Axiom
It
ain't
no
excuse,
it's
the
trutAnnotateh
Es
gibt
keine
Entschuldigung,
es
ist
die
Wahrheit
We
never
had
a
chance
cause
the
enemy's
not
human
Wir
hatten
nie
eine
Chance,
denn
der
Feind
ist
nicht
menschlich
Bite
off
more
than
you
could
chew
then
Übernehme
dich,
und
dann
Good
and
bad
opportunities,
I've
ruined
them
both
Gute
und
schlechte
Gelegenheiten,
ich
habe
sie
beide
ruiniert
What
you
be
about,
Lord?
"Aiyo,
I
be
about
Tiaamat's
law
Worum
geht
es
dir,
Herr?
"Aiyo,
mir
geht
es
um
Tiamats
Gesetz
Before
the
Great
Wall
was
destroyed."
Bevor
die
Große
Mauer
zerstört
wurde."
Knowledge,
wisdom,
understandin'
Wissen,
Weisheit,
Verständnis
Amnesia
pre-plannin'
Vorgeplante
Amnesie
Native
tribes
slaughtered
by
cannons
Eingeborenenstämme
abgeschlachtet
durch
Kanonen
Didn't
wanna
listen
when
I
told
you
Du
wolltest
nicht
zuhören,
als
ich
es
dir
sagte
Now
you
eating
soy
bean
tofu,
look
what
you
go
through
Jetzt
isst
du
Sojabohnen-Tofu,
schau,
was
du
durchmachst
The
faggot
wants
to
be
accepted,
the
Anti-Christ
is
erected
Der
Schwule
will
akzeptiert
werden,
der
Antichrist
ist
errichtet
The
whole
world
changes
perspective
Die
ganze
Welt
ändert
die
Perspektive
Khadafi
had
a
golden
gun
Khadafi
hatte
eine
goldene
Waffe
China
got
two
hundred
and
fifty
quadrillion
golden
tons
China
hat
zweihundertfünfzig
Quadrillionen
goldene
Tonnen
American
confidence
is
waning,
patriots
complaining
Amerikanisches
Vertrauen
schwindet,
Patrioten
beschweren
sich
Drones
in
the
sky
filmin'
terrorist
training
Drohnen
am
Himmel
filmen
Terroristentraining
The
white
man's
mad
because
the
white
man
is
selling
out
the
white
man
Der
weiße
Mann
ist
sauer,
weil
der
weiße
Mann
den
weißen
Mann
verrät
Now
you
KNOW
shit
is
bad
Jetzt
WEISST
du,
dass
die
Scheiße
schlimm
ist
The
Asian
man
got
computers
that
don't
subtract,
they
just
add
up
Der
asiatische
Mann
hat
Computer,
die
nicht
subtrahieren,
sie
addieren
nur
While
the
Arab
man'll
still
pull
the
dagger
Während
der
arabische
Mann
immer
noch
den
Dolch
zieht
The
rednecks
from
Santa
Ana
reach
for
they
hammer
Die
Rednecks
aus
Santa
Ana
greifen
nach
ihrem
Hammer
Blam,
Blam,
Blamma
look
straight
into
the
camera
Blam,
Blam,
Blamma
schau
direkt
in
die
Kamera
Jenny
Lake,
Wyoming
camping,
the
stars
are
dancing
Jenny
Lake,
Wyoming
Camping,
die
Sterne
tanzen
Starlight
skies,
Dreadnaught's
commander
Sternenhimmel,
Dreadnaughts
Kommandant
Homo
Cobra
Capensis,
long
pincher's
Homo
Cobra
Capensis,
lange
Zangen
Like
a
Mantis,
early
Appalachia
Atlantis
Wie
eine
Mantis,
frühes
Appalachia
Atlantis
Baalbek,
broad
shoulders,
throw
boulders
to
the
four
corners
Baalbek,
breite
Schultern,
werfe
Felsbrocken
in
die
vier
Ecken
When
I'm
around
they
start
talkin'
Wenn
ich
in
der
Nähe
bin,
fangen
sie
an
zu
reden
Knuckle-draggin'
monkey,
think
he
know
somethin'?
Knöchelschleifender
Affe,
denkt
er
weiß
was?
You
don't
know
nothin'!
The
Ironman
suit
was
on
Tussin!
Du
weißt
gar
nichts!
Der
Ironman-Anzug
war
auf
Tussin!
The
nation
sinks
into
a
cesspool
of
sinflation
Die
Nation
versinkt
in
einer
Jauchegrube
der
Sündflation
Automated
Jamaican
simulations,
I'm
stimulated
Automatisierte
jamaikanische
Simulationen,
ich
bin
stimuliert
Eviscerated,
well-shaven,
when
he's
dead
cremate
him
Ausgeweidet,
gut
rasiert,
wenn
er
tot
ist,
äschere
ihn
ein
Make
sure
you
say
his
rhymes
verbatim
Stell
sicher,
dass
du
seine
Reime
wörtlich
wiedergibst
I'mma
put
you
in
rehab,
punch
you
i
your
fuckin'
bean
bag
Ich
steck
dich
in
die
Reha,
schlag
dich
in
deinen
verdammten
Sack
And
go
have
myself
a
nice
steam
bah
Und
gönne
mir
ein
schönes
Dampfbad
You
don't
want
the
wrath
of
black
Charlie
McGrath
Du
willst
nicht
den
Zorn
des
schwarzen
Charlie
McGrath
I
sprinkled
glass
on
the
grass
before
they
raided
my
pad
Ich
streute
Glas
auf
das
Gras,
bevor
sie
meine
Bude
stürmten
Pull
up
the
customer
case
while
I
fuck
your
face
Zieh
den
Kundenfall
hoch,
während
ich
dein
Gesicht
ficke
Negotiate,
how
much
does
your
10.99
make?
Verhandle,
wie
viel
macht
dein
10.99er
ein?
Yeah
I
like
joggin'
in
place,
Martin
Luther's
speech
everyday
Ja,
ich
mag
Joggen
auf
der
Stelle,
Martin
Luthers
Rede
jeden
Tag
Cause
I
had
to
have
a
dream
anyway
Weil
ich
sowieso
einen
Traum
haben
musste
Camelbak
break,
ice
cold
water
on
a
dry
lake
Camelbak-Pause,
eiskaltes
Wasser
auf
einem
trockenen
See
Not
bad
for
a
primitive
primate,
huh?
Nicht
schlecht
für
einen
primitiven
Primaten,
hm?
Dark
project
research
manager,
Canibus
Dunkles
Projekt
Forschungsmanager,
Canibus
In
the
'90s
I
created
a
neuro-sampler
In
den
90ern
erschuf
ich
einen
Neuro-Sampler
Nano-nuclear
waves,
non-particle
Nano-nukleare
Wellen,
nicht-partikulär
You
the
NCO
in
charge
of
this
group?
Lemme
talk
to
you
Bist
du
der
Unteroffizier,
der
für
diese
Gruppe
verantwortlich
ist?
Lass
mich
mit
dir
reden
Rap
this,
rap
that.
C'mon
Canibus
just
rap
Rap
dies,
rap
das.
Komm
schon
Canibus,
rap
einfach
The
whole
world
happy
Canibus
back
Die
ganze
Welt
ist
glücklich,
dass
Canibus
zurück
ist
1000
bars
plus
tax,
I
know
you
love
that,
you
little
muskrats
1000
Takte
plus
Steuern,
ich
weiß,
ihr
liebt
das,
ihr
kleinen
Bisamratten
Doin'
jumpin'
jacks
on
the
tracks
Macht
Hampelmänner
auf
den
Tracks
Be
quiet!
Something
is
watching
us,
influencing
our
consciousness
Seid
leise!
Etwas
beobachtet
uns,
beeinflusst
unser
Bewusstsein
Falsely
encouraging
us,
stopping
us!
Ermutigt
uns
fälschlicherweise,
hält
uns
auf!
They
can't
live
without
you,
'Bus
Sie
können
nicht
ohne
dich
leben,
'Bus
They
said
we
need
more
time.
I
quietly
replied
"Time
is
up."
Sie
sagten,
wir
brauchen
mehr
Zeit.
Ich
antwortete
leise:
"Die
Zeit
ist
um."
I've
rhymed
enough,
uncoiled
B-Fields
Ich
habe
genug
gereimt,
B-Felder
entrollt
T1,
2& 3,
the
Beast
from
the
East
will
not
yield!
T1,
2& 3,
das
Biest
aus
dem
Osten
wird
nicht
nachgeben!
The
time
war
samurai
sword,
pantomime
record
Das
Zeitkrieg-Samuraischwert,
Pantomime-Aufnahme
Minds
like
mines
not
minds
like
yours
Geister
wie
meiner,
nicht
Geister
wie
deine
If
language
is
a
virus,
Germaine
is
timeless
Wenn
Sprache
ein
Virus
ist,
ist
Germaine
zeitlos
Simply
put,
Germaine
is
a
syllable
scientist
Einfach
gesagt,
Germaine
ist
ein
Silbenwissenschaftler
In
comparison,
I
pale
to
creatures
with
scales,
claws
and
tails
Im
Vergleich
verblasse
ich
gegenüber
Kreaturen
mit
Schuppen,
Klauen
und
Schwänzen
Laser
weapons
hangin'
off
of
they
belts
Laserwaffen
hängen
an
ihren
Gürteln
With
the
wings
and
the
eyes
of
an
eagle
Mit
den
Flügeln
und
den
Augen
eines
Adlers
No
matter
the
distance,
they
see
you
Egal
wie
weit
entfernt,
sie
sehen
dich
Put
your
hands
where
they
can
see
you
Leg
deine
Hände
dorthin,
wo
sie
sie
sehen
können
Read
your
thoughts
like
the
NSA
Lesen
deine
Gedanken
wie
die
NSA
Paralegal
power
to
the
people
Paralegal-Macht
dem
Volk
I
wish
I
had
the
power
to
defeat
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Macht,
dich
zu
besiegen
The
Hebrew
has
no
equal,
technology
he
has
the
keys
to
Der
Hebräer
hat
keinen
Gleichen,
Technologie,
er
hat
die
Schlüssel
dazu
With
breakaway
speeds
to
leave
you
Mit
Abreißgeschwindigkeiten,
um
dich
zurückzulassen
The
pyscho
psychic
hypersensitive
Sifu
Der
psycho-psychische
hypersensible
Sifu
Since
the
veil's
too
thick
for
human
beings
to
see
through
Da
der
Schleier
zu
dick
ist,
als
dass
Menschen
hindurchsehen
könnten
They
don't
need
to
let
you
know
they
don't
need
you
Sie
müssen
dich
nicht
wissen
lassen,
dass
sie
dich
nicht
brauchen
All
you
need
to
know
is
that
they
came
from
Nibiru
Alles,
was
du
wissen
musst,
ist,
dass
sie
von
Nibiru
kamen
Nimrod
wants
his
gold
and
he's
coming
to
get
it
Nimrod
will
sein
Gold
und
er
kommt,
um
es
zu
holen
And
that's
why
he's
worshiped
by
the
ones
that
collect
it
Und
deshalb
wird
er
von
denen
verehrt,
die
es
sammeln
I
can
motion
vector
long
enough
to
hold
that
sector
Ich
kann
lange
genug
Bewegungsvektoren
setzen,
um
diesen
Sektor
zu
halten
I'm
the
protector,
Hip
Hop's
alpha-successor
Ich
bin
der
Beschützer,
Hip
Hops
Alpha-Nachfolger
Kick
yo
ass
all
over
the
battlefield,
IT
WAS
MY
PLEASURE
Trete
dir
deinen
Arsch
über
das
ganze
Schlachtfeld,
ES
WAR
MIR
EIN
VERGNÜGEN
And
we
can
do
it
again,
WHENEVER
Und
wir
können
es
wieder
tun,
WANN
IMMER
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Williams Germaine, Paschal Jimmy Corneal
Attention! Feel free to leave feedback.