Lyrics and translation Canna Man feat. Dj Wernz - Fletnæb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pink
Poodle
2200
Розовый
Пудель
2200
Lad
mig
kilde
den
til
hun
skriger
"Ihh
du
milde
hillemænd"
Дай
мне
пощекотать
тебя,
детка,
пока
не
закричишь:
"Ой,
щекотно!"
Beat
er
slemt
let
brusende
som
fruentimmeren
Бит
такой
же
лёгкий
и
игристый,
как
ты,
красотка.
Giv
dem
fem
ørefigen
kommer
når
som
helst
Дам
им
пять
оплеух,
когда
захочу.
Stikker
aldrig
nogen
fucking
sinde
op
for
bollemælk
Никогда
не
буду
париться
из-за
какой-то
ерунды.
Folkehelt
sand
hædersmand
for
fattigfolk
Народный
герой,
настоящий
честный
человек
для
бедняков.
Slubbert
gik
til
sejrherre
hele
banden
rigtig
stolt
Разгильдяй
стал
победителем,
вся
банда
гордится.
Tag
din
tolk
min
slang
er
født
dum
som
ølskum
Возьми
переводчика,
мой
сленг
тупой,
как
пивная
пена.
Glasset
halvt
fyldt
man
mit
spølkum
er
mjødtungt
Стакан
наполовину
полон,
а
мой
череп
тяжёл
от
медовухи.
Døvstumt
en
juster
fald
giver
spillet
mad
Глухонемой,
но
точный
удар
даёт
игре
пищу.
Hvis
dit
skuffedarie
stinker
bliver
det
let
splittet
ad
Если
твой
комод
воняет,
я
легко
его
разберу.
Sikkert
had
lever
lidt
som
en
landstryger
Наверное,
ненависть,
живу
как
бродяга.
Følger
ikke
de
regler
som
i
fnadder
fjæs
der
valgte
styret
Не
следую
правилам,
которые
выбрали
эти
тупицы
у
власти.
Halvt
syret
folk
betuttet
af
psykose
kran
Полубезумные
люди,
одурманенные
психозом.
Bar
røv
at
trutte
i
hvis
de
fryser,
her
en
pose
garn
Голые
задницы,
чтобы
погреться,
если
им
холодно,
вот
пакет
пряжи.
Strofe
larm
for
den
er
mægtig
til
at
ende
det
Шум
куплетов,
потому
что
он
могущественен,
чтобы
положить
этому
конец.
Chef
jeg
er
syg
jeg
har
blærerøvsbetændelse
Шеф,
я
болен,
у
меня
воспаление
самомнения.
Jeg
indspiller
hvad
jeg
mener
og
jeg
deler
ikke
med
fusentast
Я
записываю
то,
что
думаю,
и
не
делюсь
с
болтунами.
Stoler
ikke
på
nogen
så
har
hele
huset
skruet
fast
Никому
не
доверяю,
поэтому
весь
дом
на
замке.
Du
en
last
og
du
har
aldrig
været
en
kammesjuk
Ты
обуза,
и
ты
никогда
не
был
рубахой-парнем.
Tag
din
enhjørning
og
hop
ned
til
din
drama
klub
Бери
своего
единорога
и
прыгай
в
свой
драматический
кружок.
Langer
krudt
må
ihukomme
en
hul
lomme
Толкаю
порох,
должен
помнить
о
пустом
кармане.
Kigger
rundt
i
spillet
og
de
fuldkommen
lud
dovne
Смотрю
по
сторонам,
а
они
совершенно
ленивые
бездельники.
Gud
båren
ren
pendulfart
på
sengelagen
Богом
данный,
чистый
маятник
на
простынях.
Ingen
går
i
ring
før
der
fuldmagt
på
pengekagen
Никто
не
ходит
по
кругу,
пока
нет
полномочий
на
денежный
пирог.
Ender
dagen
med
profit
til
mit
otium
Заканчиваю
день
с
прибылью
для
своей
пенсии.
Passer
ikke
i
kasser
frihed
er
narkotikum
Не
вписываюсь
в
рамки,
свобода
— это
наркотик.
Hurtig
dum
langer
kindhest
til
spradebasse
Быстро
даю
пощечину
выскочке.
Alle
snakker
stort
mens
de
pisser
i
deres
eget
glas
Все
много
говорят,
пока
писают
в
свой
собственный
стакан.
Meget
plads
ruller
tungt
som
en
mastodont
Много
места,
качусь
тяжело,
как
мастодонт.
Døgenigt
fantaserer
om
kalas
ligesom
askepot
Лениво
фантазирую
о
вечеринке,
как
Золушка.
Hav
det
godt
og
et
lid
tip
mester
Всего
хорошего
и
небольшой
совет,
мастер.
Drømmen
kan
du
bare
skyde
en
hvid
pil
efter
За
мечтой
можешь
просто
пустить
белую
стрелу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niels-henrik Pesonen
Album
Fletnæb
date of release
27-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.