Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bullfrog Blues
Блюз лягушки-быка
Well,
did
you
ever
wake
up,
with
that
Bullfrogs
on
your
mind?
Дорогая,
просыпался
ли
ты
когда-нибудь
с
мыслями
о
лягушке-быке?
Well,
did
you
ever
wake
up,
with
that
Bullfrogs
on
your
mind?
Дорогая,
просыпался
ли
ты
когда-нибудь
с
мыслями
о
лягушке-быке?
You
gonna
wake
up
laughin′,
laughin'
just
to
keep
from
cryin′
Ты
проснешься
смеясь,
смеясь
только
чтобы
не
плакать
Well
did
you
ever
wake
up
with
that
one
woman
on
your
mind?
Дорогая,
просыпался
ли
ты
когда-нибудь
с
мыслями
об
одной
женщине?
Well
did
you
ever
wake
up
with
that
one
woman
on
your
mind?
Дорогая,
просыпался
ли
ты
когда-нибудь
с
мыслями
об
одной
женщине?
You
gonna
wake
up
laughin',
laughin'
just
to
keep
from
cryin′
Ты
проснешься
смеясь,
смеясь
только
чтобы
не
плакать
Well,
ma
mama
got′em
У
моей
мамы
это
есть
My
daddy
got'em
У
моего
папы
это
есть
My
brother
got′em
У
моего
брата
это
есть
My
sister
got'em
У
моей
сестры
это
есть
Woke
up
this
morning,
grandma′
n'
grandpa′
had'em
too
Проснулся
сегодня
утром,
у
бабушки
с
дедушкой
тоже
это
есть
Well,
you
know
'bout
that
thing,
they
got
the
bullfrog
blues
Ну,
ты
знаешь
об
этой
штуке,
у
них
блюз
лягушки-быка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Wilson, Henry Vestine, Frank Lenord Cook, Samuel Lawrence Taylor, Robert Jr. Hite
Attention! Feel free to leave feedback.