Lyrics and translation Canned Heat - Framed (with John Lee Hooker) (Live 1971)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leiber-Stoller
Лейбер-Столлер,
Well
I
was
walkin'
down
the
street
что
ж,
я
шел
по
улице.
Mindin'
my
own
affairs
Занимаюсь
своими
делами.
When
two
policemen
come
up
from
behind
Когда
двое
полицейских
подошли
сзади.
And
grab
me
unawares
И
хватай
меня
врасплох.
They
said
"You
big
bad
Burton
Cummings?"
Они
сказали:
"Ты
большой
плохой
Бертон
Каммингс?"
I
said
"Why
sure!"
Я
сказал:"
Почему,
конечно!"
They
said
"You're
the
cat
we
been
lookin'
for!"
Они
сказали:
"Ты
тот
кот,
которого
мы
так
долго
искали!"
Well,
I
was
framed.
Что
ж,
меня
подставили.
Framed,
framed,
framed
I
was
blamed
Подставил,
подставил,
подставил,
меня
обвинили.
Framed,
framed,
framed
В
рамке,
в
рамке,
в
рамке.
Well
I
never
do
nothin'
Что
ж,
я
никогда
ничего
не
делаю.
But
I
always
get
framed
Но
меня
всегда
подставляют.
Well
they
took
me
to
the
lineup
Они
привели
меня
на
опознание.
And
let
those
bright
lights
shine
И
пусть
эти
яркие
огни
засияют.
There
were
6 poor
souls
like
me
Было
6 бедных
душ,
как
я.
Standin'
up
there
in
that
line
Стою
там,
в
этой
очереди.
The
judge
got
a
witness
У
судьи
есть
свидетель.
And
got
her
way
up
on
the
witness
stand
И
она
поднялась
на
место
свидетеля.
A
woman
jump
up,
start
screamin'
Женщина
подпрыгивает,
начинает
кричать.
"That's
your
man!"
"Это
твой
мужчина!"
I
was
framed.
- меня
подставили.
Framed,
framed,
framed
I
was
blamed
Подставил,
подставил,
подставил,
меня
обвинили.
Framed,
framed,
framed
В
рамке,
в
рамке,
в
рамке.
Well
I
never
do
nothin'
Что
ж,
я
никогда
ничего
не
делаю.
But
I
always
get
framed
Но
меня
всегда
подставляют.
Well
the
prosecutin'
attorney
started
prosecutin'
me
Ну,
обвинитель
начал
преследовать
меня.
Man,
I
mean
that
cat
let
loose
and
gave
me
the
third
degree
Чувак,
я
имею
в
виду,
что
кот
отпустил
меня
и
дал
мне
третью
степень.
He
says
"Where
were
you
on
the
night
of
July
16th,
1963?"
Он
говорит:"Где
ты
был
в
ночь
на
16
июля
1963
года?"
I
said
"I
was
cruisin'...
just
my
sweetie
and
me..."
Я
сказал:
"я
путешествовал
...
только
моя
милая
и
я..."
I
was
framed.
Меня
подставили.
Framed,
framed,
framed
I
was
blamed
Подставил,
подставил,
подставил,
меня
обвинили.
Framed,
framed,
framed
В
рамке,
в
рамке,
в
рамке.
Well
I
never
do
nothin'
Что
ж,
я
никогда
ничего
не
делаю.
But
I
always
get
framed
Но
меня
всегда
подставляют.
I
get
framed
Меня
подставляют.
I
get
set
up
Я
готовлюсь.
With
circumstantial
evidence
С
косвенными
уликами.
Innocent
bystander,
stand
by
me
Невинный
наблюдатель,
Останься
со
мной.
I'm
gon'
need
you
Ты
нужна
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.