Canned Heat - Framed (with John Lee Hooker) (Live 1971) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Canned Heat - Framed (with John Lee Hooker) (Live 1971)




Leiber-Stoller
Лейбер-Столлер,
Well I was walkin' down the street
что ж, я шел по улице.
Mindin' my own affairs
Занимаюсь своими делами.
When two policemen come up from behind
Когда двое полицейских подошли сзади.
And grab me unawares
И хватай меня врасплох.
They said "You big bad Burton Cummings?"
Они сказали: "Ты большой плохой Бертон Каммингс?"
I said "Why sure!"
Я сказал:" Почему, конечно!"
They said "You're the cat we been lookin' for!"
Они сказали: "Ты тот кот, которого мы так долго искали!"
Well, I was framed.
Что ж, меня подставили.
Framed, framed, framed I was blamed
Подставил, подставил, подставил, меня обвинили.
Framed, framed, framed
В рамке, в рамке, в рамке.
Well I never do nothin'
Что ж, я никогда ничего не делаю.
But I always get framed
Но меня всегда подставляют.
Well they took me to the lineup
Они привели меня на опознание.
And let those bright lights shine
И пусть эти яркие огни засияют.
There were 6 poor souls like me
Было 6 бедных душ, как я.
Standin' up there in that line
Стою там, в этой очереди.
The judge got a witness
У судьи есть свидетель.
And got her way up on the witness stand
И она поднялась на место свидетеля.
A woman jump up, start screamin'
Женщина подпрыгивает, начинает кричать.
"That's your man!"
"Это твой мужчина!"
I was framed.
- меня подставили.
Framed, framed, framed I was blamed
Подставил, подставил, подставил, меня обвинили.
Framed, framed, framed
В рамке, в рамке, в рамке.
Well I never do nothin'
Что ж, я никогда ничего не делаю.
But I always get framed
Но меня всегда подставляют.
Well the prosecutin' attorney started prosecutin' me
Ну, обвинитель начал преследовать меня.
Man, I mean that cat let loose and gave me the third degree
Чувак, я имею в виду, что кот отпустил меня и дал мне третью степень.
He says "Where were you on the night of July 16th, 1963?"
Он говорит:"Где ты был в ночь на 16 июля 1963 года?"
I said "I was cruisin'... just my sweetie and me..."
Я сказал: путешествовал ... только моя милая и я..."
I was framed.
Меня подставили.
Framed, framed, framed I was blamed
Подставил, подставил, подставил, меня обвинили.
Framed, framed, framed
В рамке, в рамке, в рамке.
Well I never do nothin'
Что ж, я никогда ничего не делаю.
But I always get framed
Но меня всегда подставляют.
I get framed
Меня подставляют.
I get set up
Я готовлюсь.
With circumstantial evidence
С косвенными уликами.
Innocent bystander, stand by me
Невинный наблюдатель, Останься со мной.
I'm gon' need you
Ты нужна мне.






Attention! Feel free to leave feedback.