Lyrics and translation Canned Heat - Harley Davidson Blues - Live 1973
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harley Davidson Blues - Live 1973
Харлей Дэвидсон Блюз - Живой концерт 1973
I've
got
them
broke
down
Harley
Davidson
blues
Меня,
детка,
доконал
этот
сломанный
Харлей,
эти
чёртовы
Харлей
Дэвидсон
блюз
I
started
out
with
this
basket
case
Начал
я
с
этой
груды
металлолома,
I
thought
I'd
made
quite
a
find
Думал,
клад
нашёл,
милая.
I
paid
my
money
and
took
the
thing
home
Заплатил
деньжат
и
приволок
эту
штуку
домой,
Folks
thought
I
was
outta
my
mind
Люди
думали,
что
я
спятил,
родная.
Cussin'
and
kickin'
I
got
the
thing
runnin'
Ругаясь
и
пиная,
я
заставил
её
работать,
Headed
down
the
road
with
my
motor
just
a-gunnin'
Помчал
по
дороге,
мотор
ревел,
как
зверь,
There
came
a
knockin'
noise
down
by
my
shoe
И
тут
раздался
стук
где-то
внизу,
I've
got
them
broke
down
Harley
Davidson
blues
Меня,
детка,
доконал
этот
сломанный
Харлей,
эти
чёртовы
Харлей
Дэвидсон
блюз.
I
pulled
off
the
road
and
got
to
a
station
Съехал
я
с
дороги,
добрался
до
станции,
And
no
one
could
figure
out
what
in
tarnation
И
никто
не
мог
понять,
что
ж
за
чертовщина
Was
makin'
that
knockin'
noise
down
deep
in
her
soul
Вызывает
этот
стук
глубоко
в
её
душе,
So,
I
twisted
and
I
tightened
and
pounded
and
turned
Я
крутил,
затягивал,
стучал
и
вертел,
But
the
man
shook
his
head
and
said
Но
механик
покачал
головой
и
сказал:
"Well,
I
think
she's
burned"
"Ну,
думаю,
она
сгорела".
Sittin'
by
the
road
with
a
handful
of
screws
Сижу
у
дороги
с
горсткой
болтов,
I've
got
the
broke
down
Harley
Davidson
blues
Меня
доконал
этот
сломанный
Харлей,
эти
чёртовы
Харлей
Дэвидсон
блюз.
Sittin'
by
the
side
ponderin'
my
fate
Сижу
на
обочине,
размышляю
о
своей
судьбе,
When
up
pulls
a
man,
and
I'm
tryin'
to
look
straight
Как
вдруг
подъезжает
мужик,
а
я
пытаюсь
выглядеть
трезвым,
Walked
right
up
to
me
with
a
big
old
frown
on
his
face
Подошёл
прямо
ко
мне
с
хмурым
видом,
He
said,
"Boy,
you
get
this
here
pile
of
junk
И
говорит:
"Парень,
ты
эту
кучу
хлама,
Low
down
rusty
piece
of
funk
Этот
ржавый
кусок
дерьма,
And
call
someone
and
have
it
moved
from
this
place"
Убери
отсюда,
кому-нибудь
позвони".
I've
got
them
broke
down
Harley
Davidson
blues
Меня
доконал
этот
сломанный
Харлей,
эти
чёртовы
Харлей
Дэвидсон
блюз.
"Say,
boy,
you
got
a
license?
"Скажи,
парень,
права
есть?
Sure
hope
you
got
papers
on
that
thing
Надеюсь,
на
эту
штуку
документы
есть.
You
don't
have
no
warrants
out
on
ya?"
Ордеров
на
тебя
нет?"
"Get
this
thing
outta
here,
now
hear?"
"Убери
эту
штуку
отсюда,
слышишь?"
"All
of
the
way"
"Совсем
убери".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.