Lyrics and translation Cannibal Corpse - Skewered from Ear to Eye
Sharpen
the
pick
Наточи
кирку
To
pierce
the
skull
through
the
ear
Пронзить
череп
через
ухо.
Stab
at
an
angle
Удар
под
углом.
Cranial
transfixion,
hearing
and
vision
terminated
by
the
penetration
Пронзение
черепа,
слух
и
зрение
прекращаются
проникновением.
Skewered
from
ear
to
eye
Пронзенный
от
уха
до
глаза.
Lancing
the
boil
of
your
mind
Вскрывая
кипение
твоего
разума
Deafened
by
the
piercing
thrust
Оглушенный
пронзительным
ударом.
Exit
wound
has
left
you
blind
Выходное
отверстие
ослепило
тебя.
Skewered
from
ear
to
eye
Пронзенный
от
уха
до
глаза.
Bisection
of
the
brain
by
steel
Рассечение
мозга
сталью.
Final
thoughts
will
dissipate
Последние
мысли
рассеются.
Unable
to
perceive
what
is
real
Неспособный
понять,
что
реально.
Struggle
with
death
Борьба
со
смертью
In
shock
you
grasp
at
the
air
В
шоке
ты
хватаешься
за
воздух.
Senses
deprived
Лишенные
чувств
Cerebral
cessation,
mental
division
created
by
this
perforation
Церебральное
прекращение,
ментальное
разделение,
созданное
этой
перфорацией.
Skewered
from
ear
to
eye
Пронзенный
от
уха
до
глаза.
Lancing
the
boil
of
your
mind
Вскрывая
кипение
твоего
разума
Deafened
by
the
piercing
thrust
Оглушенный
пронзительным
ударом.
Exit
wound
has
left
you
blind
Выходное
отверстие
ослепило
тебя.
Skewered
from
ear
to
eye
Пронзенный
от
уха
до
глаза.
Bisection
of
the
brain
by
steel
Рассечение
мозга
сталью.
Final
thoughts
will
dissipate
Последние
мысли
рассеются.
Unable
to
perceive
what
is
real
Неспособный
понять,
что
реально.
Boring
through
the
brain,
eye
impaled
upon
the
point
Сверля
мозг,
глаз
пронзил
точку.
Steel
spears
crisscross
your
grey
matter
Стальные
копья
пересекают
твое
серое
вещество.
Puncturing
the
eardrum
and
the
blood
begins
to
ooze
Прокалываю
барабанную
перепонку
и
начинает
сочиться
кровь
Red
blooms
grace
the
dying
head
Красные
цветы
украшают
умирающую
голову.
Auditory
nerve
is
severed
Слуховой
нерв
разорван.
Labyrinth
destroyed
Лабиринт
разрушен
You
are
rendered
deaf
and
blind
Ты
становишься
глухим
и
слепым.
Seconds
before
death
Секунды
до
смерти.
Your
head
will
burn
Твоя
голова
будет
гореть.
Charring
flesh
Обуглившаяся
плоть
Brain
tissue
congeals
Мозговая
ткань
застывает.
Crack
the
skull
Расколоть
череп
Open
wide
Откройся
пошире
Scoop
it
out
Зачерпни
его!
I
consume
your
mind
Я
поглощаю
твой
разум.
Eating
the
brain
Поедание
мозга
To
gain
the
knowledge
of
death
Чтобы
получить
знание
о
смерти.
You
are
inside
Ты
внутри.
Psychic
absorption,
hearing
and
vision
Психическое
поглощение,
слух
и
зрение.
Are
now
mine
through
this
appropriation
Теперь
они
мои
благодаря
этому
присвоению
Skewered
from
ear
to
eye
Пронзенный
от
уха
до
глаза.
Lancing
the
boil
of
your
mind
Вскрывая
кипение
твоего
разума
Deafened
by
the
piercing
thrust
Оглушенный
пронзительным
ударом.
Exit
wound
has
left
you
blind
Выходное
отверстие
ослепило
тебя.
Skewered
from
ear
to
eye
Пронзенный
от
уха
до
глаза.
Bisection
of
the
brain
by
steel
Рассечение
мозга
сталью.
Final
thoughts
will
dissipate
Последние
мысли
рассеются.
Unable
to
perceive
what
is
real
Неспособный
понять,
что
реально.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Webster
Attention! Feel free to leave feedback.