Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
entregué
a
otros
brazos
ayer
Ich
gab
mich
gestern
anderen
Armen
hin
En
busca
de
un
amor
que
no
encontraba
Auf
der
Suche
nach
einer
Liebe,
die
ich
nicht
fand
Y
al
pasar
el
tiempo
me
encontré
Und
mit
der
Zeit
fand
ich
mich
wieder
Desecho,
solo
y
sin
hallar
lo
que
buscaba
Zerstört,
allein
und
ohne
zu
finden,
was
ich
suchte
De
las
manos
de
quien
me
engañaba
Aus
den
Händen
derer,
die
mich
täuschten
Entregaba
ternura
y
pasión
como
amor
Gab
ich
Zärtlichkeit
und
Leidenschaft
als
Liebe
hin
Engañado
por
lo
que
creía,
yo
daba
la
vida
sin
preocupación
Getäuscht
von
dem,
was
ich
glaubte,
gab
ich
mein
Leben
ohne
Sorge
Llegaste
a
mi
corazón
Du
kamst
in
mein
Herz
Hoy
que
te
tengo
ya
no
voy
a
perderte
Heute,
da
ich
dich
habe,
werde
ich
dich
nicht
verlieren
Le
devolviste
a
mi
cuerpo
la
virtud
Hast
meinem
Körper
die
Lebenskraft
zurückgegeben
Hoy
que
te
tengo
solamente
vivo
por
tu
amor
Heute,
da
ich
dich
habe,
lebe
ich
nur
für
deine
Liebe
Me
entregué
a
otros
brazos
ayer
Ich
gab
mich
gestern
anderen
Armen
hin
En
busca
de
un
amor
que
no
encontraba
Auf
der
Suche
nach
einer
Liebe,
die
ich
nicht
fand
Y
al
pasar
el
tiempo
me
encontré
Und
mit
der
Zeit
fand
ich
mich
wieder
Desecho,
solo
y
sin
hallar
lo
que
buscaba
Zerstört,
allein
und
ohne
zu
finden,
was
ich
suchte
Y
en
las
manos
de
quien
me
engañaba
Und
in
den
Händen
derer,
die
mich
täuschten
Entregaba
ternura
y
pasión
como
amor
Gab
ich
Zärtlichkeit
und
Leidenschaft
als
Liebe
hin
Engañado
por
lo
que
creía,
yo
daba
la
vida
sin
preocupación
Getäuscht
von
dem,
was
ich
glaubte,
gab
ich
mein
Leben
ohne
Sorge
Llegaste
a
mi
corazón
Du
kamst
in
mein
Herz
Hoy
que
te
tengo
ya
no
voy
a
perderte
Heute,
da
ich
dich
habe,
werde
ich
dich
nicht
verlieren
Le
devolviste
a
mi
cuerpo
la
virtud
Hast
meinem
Körper
die
Lebenskraft
zurückgegeben
Hoy
que
te
tengo
solamente
vivo
por
tu
amor
Heute,
da
ich
dich
habe,
lebe
ich
nur
für
deine
Liebe
Le-le-le,
la-ra-la,
la-ra-le,
la-ra-le,
le-re-la-la
Le-le-le,
la-ra-la,
la-ra-le,
la-ra-le,
le-re-la-la
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
Es
algo
que
llevo
por
dentro
que
existe
en
mi
pensamiento,
nena
Es
ist
etwas,
das
ich
in
mir
trage,
das
in
meinen
Gedanken
existiert,
Baby
Y
que
no
vive
si
tú
no
estás
Und
das
nicht
lebt,
wenn
du
nicht
da
bist
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
Es
que
estoy
soñando
que
me
estás
queriendo,
que
me
estás
acariciando
Es
ist,
dass
ich
träume,
dass
du
mich
liebst,
dass
du
mich
streichelst
Que
me
dices
que
me
quieres,
y
es
la
verdad
Dass
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst,
und
es
ist
die
Wahrheit
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
Si
no
te
tengo
en
mi
camino
te
digo
Wenn
ich
dich
nicht
auf
meinem
Weg
habe,
sage
ich
dir
Ay,
pero
qué
malo
es
mi
destino,
sin
ti
no
puedo
ni
pensar
Oh,
wie
schlecht
ist
mein
Schicksal,
ohne
dich
kann
ich
nicht
einmal
denken
(Sar-sar-sa-rar-sa-ra-ra-ra)
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
(Sar-sar-sa-rar-sa-ra-ra-ra)
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
Y
confío
Und
ich
vertraue
Pero
chequeando
Aber
mit
Vorsicht
Ah,
ah-ah,
ah
Ah,
ah-ah,
ah
Dale
vara,
Abel
Gib
Gas,
Abel
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
Y
es
que
tengo,
y
es
que
tengo,
y
es
que
tengo,
y
es
que
tengo
Und
ich
habe,
und
ich
habe,
und
ich
habe,
und
ich
habe
Y
es
que
tengo,
y
es
que
tengo,
y
es
que
tengo,
y
es
que
tengo
muchas
ganas
de
amar
Und
ich
habe,
und
ich
habe,
und
ich
habe,
und
ich
habe
große
Lust
zu
lieben
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
Sí,
cien
amores
han
pasado
por
mi
vida
Ja,
hundert
Lieben
sind
durch
mein
Leben
gegangen
Y
ninguno
me
ha
robado
tu
cariño,
y
es
la
verdad
Und
keine
hat
mir
deine
Zuneigung
geraubt,
und
das
ist
die
Wahrheit
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
Pero
que
moña
y,
moña
y,
moña
y,
moña,
moña,
moña
y
Aber
was
für
ein
Rhythmus
und,
Rhythmus
und,
Rhythmus
und,
Rhythmus,
Rhythmus,
Rhythmus
und
Moña
y,
moña
y,
moña,
moña,
goza,
qué
rica
va
Rhythmus
und,
Rhythmus
und,
Rhythmus,
Rhythmus,
genieße,
wie
gut
das
läuft
Y
con
songo
también
Und
auch
mit
Songo
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
Amor
como
el
que
tú
me
diste,
el
que
me
brindaste
Liebe,
wie
du
sie
mir
gegeben
hast,
die
du
mir
geschenkt
hast
No
me
habían
brindado
jamás
Hatte
man
mir
niemals
zuvor
geschenkt
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
Porque
cuando
estoy
contigo,
señalas
tú
el
camino
Denn
wenn
ich
bei
dir
bin,
zeigst
du
den
Weg
Y
me
siento
en
libertad
Und
ich
fühle
mich
frei
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
La
sed
que
tengo
es
de
tu
cariño
Mein
Durst
gilt
deiner
Zuneigung
Avanza,
nena,
que
yo
te
espero,
Madeleine,
dame
un
besito
y
ven
pa'cá
Komm
näher,
Süße,
ich
warte
auf
dich,
Madeleine,
gib
mir
ein
Küsschen
und
komm
her
Es
algo
que
flota
en
el
aire
y
que
me
invita,
en
ti,
a
confiar
Es
ist
etwas,
das
in
der
Luft
schwebt
und
mich
einlädt,
dir
zu
vertrauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.