Cano Estremera - Eres Tu - translation of the lyrics into German

Eres Tu - Cano Estremeratranslation in German




Eres Tu
Du Bist Es
Me entregué a otros brazos ayer
Ich gab mich gestern anderen Armen hin
En busca de un amor que no encontraba
Auf der Suche nach einer Liebe, die ich nicht fand
Y al pasar el tiempo me encontré
Und mit der Zeit fand ich mich wieder
Desecho, solo y sin hallar lo que buscaba
Zerstört, allein und ohne zu finden, was ich suchte
De las manos de quien me engañaba
Aus den Händen derer, die mich täuschten
Entregaba ternura y pasión como amor
Gab ich Zärtlichkeit und Leidenschaft als Liebe hin
Engañado por lo que creía, yo daba la vida sin preocupación
Getäuscht von dem, was ich glaubte, gab ich mein Leben ohne Sorge
Y hoy
Und heute du
Llegaste a mi corazón
Du kamst in mein Herz
Que
Dass du
Hoy que te tengo ya no voy a perderte
Heute, da ich dich habe, werde ich dich nicht verlieren
Pues
Denn du
Le devolviste a mi cuerpo la virtud
Hast meinem Körper die Lebenskraft zurückgegeben
Hoy que te tengo solamente vivo por tu amor
Heute, da ich dich habe, lebe ich nur für deine Liebe
Me entregué a otros brazos ayer
Ich gab mich gestern anderen Armen hin
En busca de un amor que no encontraba
Auf der Suche nach einer Liebe, die ich nicht fand
Y al pasar el tiempo me encontré
Und mit der Zeit fand ich mich wieder
Desecho, solo y sin hallar lo que buscaba
Zerstört, allein und ohne zu finden, was ich suchte
Y en las manos de quien me engañaba
Und in den Händen derer, die mich täuschten
Entregaba ternura y pasión como amor
Gab ich Zärtlichkeit und Leidenschaft als Liebe hin
Engañado por lo que creía, yo daba la vida sin preocupación
Getäuscht von dem, was ich glaubte, gab ich mein Leben ohne Sorge
Y hoy
Und heute du
Llegaste a mi corazón
Du kamst in mein Herz
Que
Dass du
Hoy que te tengo ya no voy a perderte
Heute, da ich dich habe, werde ich dich nicht verlieren
Pues
Denn du
Le devolviste a mi cuerpo la virtud
Hast meinem Körper die Lebenskraft zurückgegeben
Hoy que te tengo solamente vivo por tu amor
Heute, da ich dich habe, lebe ich nur für deine Liebe
Le-le-le, la-ra-la, la-ra-le, la-ra-le, le-re-la-la
Le-le-le, la-ra-la, la-ra-le, la-ra-le, le-re-la-la
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen
Es algo que llevo por dentro que existe en mi pensamiento, nena
Es ist etwas, das ich in mir trage, das in meinen Gedanken existiert, Baby
Y que no vive si no estás
Und das nicht lebt, wenn du nicht da bist
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen
Es que estoy soñando que me estás queriendo, que me estás acariciando
Es ist, dass ich träume, dass du mich liebst, dass du mich streichelst
Que me dices que me quieres, y es la verdad
Dass du mir sagst, dass du mich liebst, und es ist die Wahrheit
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen
Si no te tengo en mi camino te digo
Wenn ich dich nicht auf meinem Weg habe, sage ich dir
Ay, pero qué malo es mi destino, sin ti no puedo ni pensar
Oh, wie schlecht ist mein Schicksal, ohne dich kann ich nicht einmal denken
(Sar-sar-sa-rar-sa-ra-ra-ra) Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
(Sar-sar-sa-rar-sa-ra-ra-ra) Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen
Y confío
Und ich vertraue
Pero chequeando
Aber mit Vorsicht
Ah, ah-ah, ah
Ah, ah-ah, ah
Dale vara, Abel
Gib Gas, Abel
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen
Y es que tengo, y es que tengo, y es que tengo, y es que tengo
Und ich habe, und ich habe, und ich habe, und ich habe
Y es que tengo, y es que tengo, y es que tengo, y es que tengo muchas ganas de amar
Und ich habe, und ich habe, und ich habe, und ich habe große Lust zu lieben
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen
Sí, cien amores han pasado por mi vida
Ja, hundert Lieben sind durch mein Leben gegangen
Y ninguno me ha robado tu cariño, y es la verdad
Und keine hat mir deine Zuneigung geraubt, und das ist die Wahrheit
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen
Pero que moña y, moña y, moña y, moña, moña, moña y
Aber was für ein Rhythmus und, Rhythmus und, Rhythmus und, Rhythmus, Rhythmus, Rhythmus und
Moña y, moña y, moña, moña, goza, qué rica va
Rhythmus und, Rhythmus und, Rhythmus, Rhythmus, genieße, wie gut das läuft
Y con songo también
Und auch mit Songo
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen
Amor como el que me diste, el que me brindaste
Liebe, wie du sie mir gegeben hast, die du mir geschenkt hast
No me habían brindado jamás
Hatte man mir niemals zuvor geschenkt
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen
Porque cuando estoy contigo, señalas el camino
Denn wenn ich bei dir bin, zeigst du den Weg
Y me siento en libertad
Und ich fühle mich frei
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen
La sed que tengo es de tu cariño
Mein Durst gilt deiner Zuneigung
Avanza, nena, que yo te espero, Madeleine, dame un besito y ven pa'cá
Komm näher, Süße, ich warte auf dich, Madeleine, gib mir ein Küsschen und komm her
Es algo que flota en el aire y que me invita, en ti, a confiar
Es ist etwas, das in der Luft schwebt und mich einlädt, dir zu vertrauen






Attention! Feel free to leave feedback.