Lyrics and translation Cano Estremera - Que Tal Te Va Sin Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tal Te Va Sin Mí
Как поживаешь без меня?
Me
alegro
mucho
Я
очень
рад
De
volver
a
verte
снова
тебя
видеть.
Tu
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Ты
знаешь,
я
не
злопамятный.
Perdoname
si
vez
que
estoy
nervioso,
Извини,
если
видишь,
что
я
нервничаю,
No
te
esperaba
aquí
Я
не
ожидал
тебя
здесь
Tan
de
repente
mujer.
Так
внезапно,
женщина.
De
encontrarte
nuevamente,
Встретить
тебя
снова,
Te
juro
que
te
vez
maravillosa!
Клянусь,
ты
выглядишь
чудесно!
Será
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas,
Может
быть,
у
тебя
наконец-то
всё
хорошо,
O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha!
Или
ты
пытаешься
скрыть
от
меня
своё
несчастье!
Y
que
tal
te
va
sin
mi?
И
как
поживаешь
без
меня?
Dime
que
no
te
va
muy
bien,
Скажи,
что
тебе
не
очень
хорошо,
Que
en
realidad
quieres
volver.
Что
на
самом
деле
ты
хочешь
вернуться.
A
estar
conmigo!
Быть
со
мной!
No
intentes
sonreir,
Не
пытайся
улыбаться,
Veo
en
tus
ojos
la
verdad,
Я
вижу
правду
в
твоих
глазах,
Hay
mas
tristeza
y
ansiedad
В
них
больше
грусти
и
тревоги,
Que
al
lado
mio.
Чем
когда
ты
была
рядом
со
мной.
Que
tal
te
va
sin
mi?
Как
поживаешь
без
меня?
Haz
encontrado
algo
mejor?
Нашла
ли
ты
кого-то
лучше?
O
haz
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa!
Или
поняла,
что
любовь
нельзя
сымитировать!
Si
quieres
regresar,
Если
хочешь
вернуться,
Hazlo
de
prisa,
hazlo
ya!!
Сделай
это
быстро,
сделай
это
сейчас!!
Que
yo
tambien
quiero
volver
a
estar
contigo,
Потому
что
я
тоже
хочу
снова
быть
с
тобой,
Como
estábamos
ayer!!
Как
мы
были
вчера!!
*Hello
mamá*
*Привет,
мама*
Que
tal
te
va
sin
mi,
dime
que
tal?
Как
поживаешь
без
меня,
скажи,
как?
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo
aunque
sea
un
ratito
mas!
Я
хочу
снова
быть
с
тобой,
хотя
бы
ещё
немного!
Que
tal
te
va
sin
mi,
dime
que
tal?
Как
поживаешь
без
меня,
скажи,
как?
Que
los
besos
que
me
diste
cuando
estábamos
a
solas
yo
los
eh
buscado
en
otras
y
no
los
puedo
encontrar!
Поцелуи,
которые
ты
дарила
мне,
когда
мы
были
наедине,
я
искал
в
других,
но
не
смог
найти!
Que
tal
te
va
sin
mi,
dime
que
tal?
Как
поживаешь
без
меня,
скажи,
как?
Dejame
la
puerta
abierta
por
si
quiero
regresar!
Оставь
дверь
открытой,
если
я
захочу
вернуться!
Que
tal
te
va
sin
mi,
dime
que
tal?
Как
поживаешь
без
меня,
скажи,
как?
Sin
ti
no
puedo
ni
soñar,
Без
тебя
я
не
могу
даже
мечтать,
Sin
ti
no
puedo
ni
gozar,
Без
тебя
я
не
могу
даже
радоваться,
Y
es
que
sabes
que
te
quiero
И
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Si
es
que
yo
te
necesito,
si,
si,
si
Да,
я
нуждаюсь
в
тебе,
да,
да,
да
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo,
Я
хочу
снова
быть
с
тобой,
No
me
puedes
olvidar.
Ты
не
можешь
меня
забыть.
Y
a
mi
me
pasa
lo
mismo!
И
со
мной
то
же
самое!
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo!
Я
хочу
снова
быть
с
тобой!
De
aquellas
noches
que
pasaron
entre
tu
y
yo,
О
тех
ночах,
что
прошли
между
нами,
Solo
dios
será
testigo!
Только
Бог
будет
свидетелем!
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo!
Я
хочу
снова
быть
с
тобой!
Ayer
te
encontré,
Вчера
я
встретил
тебя,
Y
si
supieras
que
vivo
tranquilo,
И
если
бы
ты
знала,
что
я
живу
спокойно,
Que
duermo
tranquilo!
Что
я
сплю
спокойно!
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo!
Я
хочу
снова
быть
с
тобой!
Y
es
que
yo
tengo
todo
excepto
abrigo!
У
меня
есть
всё,
кроме
тепла!
Que
yo
quiero
volver
a
estar
contigo!
Я
хочу
снова
быть
с
тобой!
Es
que,
si
quieres
regresar?
Так,
если
ты
хочешь
вернуться?
Hazlo
de
prisa,
Сделай
это
быстро,
Hazlo
ya!
Сделай
это
сейчас!
QUE
YO
QUIERO
VOLVER
A
ESTAR
CONTIGO,
Я
ХОЧУ
СНОВА
БЫТЬ
С
ТОБОЙ,
COMO
ESTABAMOS
AYER!!
КАК
МЫ
БЫЛИ
ВЧЕРА!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez Beigbeder Perez
Attention! Feel free to leave feedback.