Lyrics and translation Cano Oasis - Fairy Tale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
bueno
lo
tratan
de
tonto,
Добрых
считают
дураками,
Al
hijoputa
se
le
respeta,
Сукиных
сынов
уважают,
Se
trata
de
las
manos
que
cocinan,
no
de
la
receta,
Дело
в
руках,
которые
готовят,
а
не
в
рецепте,
Vuelve
a
intentarlo
otra
vez,
Попробуй
еще
раз,
Miénteme
y
déjame
solo
en
este
boquete
de
mierda,
Солги
мне
и
оставь
одного
в
этой
дерьмовой
дыре,
No
quiero
arrastrarte
conmigo,
Не
хочу
тащить
тебя
за
собой,
No
es
que
se
apague
la
llama,
es
que
ni
la
habíamos
encendido.
Дело
не
в
том,
что
пламя
погасло,
а
в
том,
что
мы
его
даже
не
зажгли.
Unidos
en
la
mierda,
pero
unidos,
Вместе
в
дерьме,
но
вместе,
Yo
si
me
lo
propongo
te
consigo,
te
enamoro
y
me
piro,
Если
захочу,
я
тебя
добьюсь,
влюблю
и
свалю,
Da
gracias
que
no
quiero,
Благодари,
что
я
не
хочу,
Cada
vez
más
larga
la
lista
de
sueños
que
no
hemos
cumplido.
Список
несбывшихся
мечт
становится
все
длиннее.
Y
toda
mi
vida
intentando
que
mi
madre
pueda
sentirse
orgullosa
de
mi,
И
всю
свою
жизнь
я
пытаюсь
сделать
так,
чтобы
моя
мама
могла
мной
гордиться,
Quien
no
me
ha
visto
llorar
nunca
me
verá
feliz,
Кто
не
видел
моих
слез,
никогда
не
увидит
моей
радости,
Cuando
lo
escribo
se
dar
donde
duele,
Когда
я
это
пишу,
попадаю
в
больное
место,
Y
cuando
la
calle
te
impone
sus
leyes
no
ves
el
muro
hasta
que
no
te
estrelles.
А
когда
улица
диктует
свои
законы,
ты
не
видишь
стены,
пока
не
врежешься
в
нее.
Necesitas
hacerlo
pa'
aprender
que
entonces
el
mundo
se
te
viene
encima,
Тебе
нужно
это
сделать,
чтобы
понять,
что
тогда
мир
рухнет
на
тебя,
Y
te
ves
en
una
ciudad
que
no
conoces
por
una
piba
И
ты
окажешься
в
незнакомом
городе
из-за
девчонки,
Que
al
día
siguiente
te
olvida,
Которая
на
следующий
день
тебя
забудет,
Sois
mi
segunda
familia,
el
dolor
alimenta
el
alma,
Вы
моя
вторая
семья,
боль
питает
душу,
Y
aunque
me
muera
por
dentro
seguiré
fingiendo
que
no
pasa
nada.
И
даже
если
я
умираю
внутри,
я
буду
продолжать
делать
вид,
что
ничего
не
происходит.
Que
me
enamoré
tanto
de
una
mentira
Я
так
влюбился
во
ложь,
Que
al
final
me
he
quedado
a
vivir
en
ella,
Что
в
итоге
остался
в
ней
жить,
Soy
de
esas
personas
que
dejan
huella
pa'
bien
o
pa'
mal,
Я
из
тех
людей,
которые
оставляют
след,
хороший
или
плохой,
Nunca
supe
acabar
de
buenas
con
mis
ex's
novias:
Я
никогда
не
умел
хорошо
расставаться
со
своими
бывшими:
Jeanette,
Ainhoa
o
Verónica,
distintos
nombres
y
mismo
final.
Жанетт,
Аиноа
или
Вероника,
разные
имена
и
один
и
тот
же
конец.
¿Qué
coño
hice
mal?
¿Por
qué
te
me
has
ido?
Что,
черт
возьми,
я
сделал
не
так?
Почему
ты
ушла?
El
pájaro
que
vuela
no
vuelve
al
nido,
Птица,
которая
улетела,
не
возвращается
в
гнездо,
Con
lo
felices
que
hubiésemos
sido,
y
tú
no
haz
querido,
Как
счастливы
мы
могли
бы
быть,
а
ты
не
захотела,
Y
dices
que
fui
yo,
bailo
con
la
luna
borracho
y
solo,
И
ты
говоришь,
что
это
был
я,
я
танцую
с
луной,
пьяный
и
одинокий,
Si
pierdes
el
tiempo
estás
perdiendo
todo,
Если
ты
теряешь
время,
ты
теряешь
все,
Me
inmolo
contigo
a
mi
lado
si
quieres,
Я
сгорю
вместе
с
тобой,
если
хочешь,
Haces
que
me
sienta
un
diamante
en
el
lodo.
Ты
заствляешь
меня
чувствовать
себя
алмазом
в
грязи.
No
sé
que
me
duele
más,
saber
que
te
fuiste
o
que
no
volverás,
Не
знаю,
что
больнее:
знать,
что
ты
ушла,
или
что
ты
не
вернешься,
Que
será
de
ti,
¿Con
quién
follaras?
Что
будет
с
тобой?
С
кем
ты
будешь
трахаться?
No
se
si
soy
bueno,
si
se
que
soy
real,
Не
знаю,
хороший
ли
я,
но
знаю,
что
я
настоящий,
Retroalimento
el
dolor
cada
vez
que
escupo
aquí
to'
la
mierda
que
escondo,
Я
подпитываю
боль
каждый
раз,
когда
выплескиваю
сюда
все
дерьмо,
которое
прячу,
Te
equivocaste
de
polvo,
que
yo
te
follo,
Ты
ошиблась
с
порошком,
я
тебя
трахну,
Yo
no
hago
el
amor,
coño.
Я
не
занимаюсь
любовью,
блядь.
No
necesito
olvidar,
tan
solo
necesito
un
psiquiatra,
Мне
не
нужно
забывать,
мне
просто
нужен
психиатр,
Cuando
te
persigue
un
recuerdo
nadie
se
escapa,
Когда
тебя
преследует
воспоминание,
никто
не
может
убежать,
Te
piensas
que
puedes
cicatrizar
la
herida,
pero
solo
frenas
la
hemorragia,
Ты
думаешь,
что
можешь
залечить
рану,
но
ты
только
останавливаешь
кровотечение,
Y
lloro
con
elegancia,
fiel
a
mi
esencia,
И
я
плачу
с
элегантностью,
верный
своей
сути,
Cállate
y
siente
mi
magia.
Замолчи
и
почувствуй
мою
магию.
Fuiste
mi
historia
de
amor
más
bonita,
Ты
была
моей
самой
красивой
историей
любви,
Mi
ruina,
mi
plan,
mi
cicuta,
Моей
гибелью,
моим
планом,
моим
ядом,
Te
amo
como
si
creyese
en
el
amor,
Я
люблю
тебя,
как
будто
верю
в
любовь,
Te
follo
como
si
fueses
una
puta.
Я
трахаю
тебя,
как
будто
ты
шлюха.
Déjame
estar
solo
hasta
que
todo
cobre
algún
sentido,
Оставь
меня
одного,
пока
все
это
не
обретет
какой-то
смысл,
O
hasta
que
me
autodestruya
borracho
Или
пока
я
не
саморазрушусь,
пьяный,
Y
te
culpe
del
cabronazo
en
el
que
me
he
convertido.
И
не
обвиню
тебя
в
том
мудаке,
которым
я
стал.
Si
sigo
vivo
es
por
mi
madre,
por
no
dar
disgustos
a
la
familia,
Если
я
еще
жив,
то
ради
моей
матери,
чтобы
не
огорчать
семью,
Porque
ni
está
preparada,
ni
se
lo
merece,
Потому
что
она
ни
к
этому
не
готова,
ни
не
заслуживает
этого,
Ya
ni
verte
en
la
mierda
alivia,
Даже
видеть
тебя
в
дерьме
уже
не
приносит
облегчения,
El
diablo
se
posa
en
mis
manos
cuando
sangro,
cuando
escribo,
Дьявол
садится
на
мои
руки,
когда
я
истекаю
кровью,
когда
пишу,
Soy
lo
que
me
he
ganado,
soy
lo
que
me
he
perdido.
Я
то,
что
я
заслужил,
я
то,
что
я
потерял.
Yo
no
soy
de
ningún
bando,
yo
soy
mi
propio
bando,
Я
не
из
какой-либо
банды,
я
— моя
собственная
банда,
No
se
que
estás
pidiendo,
si
se
que
te
estoy
dando,
Не
знаю,
о
чем
ты
просишь,
но
знаю,
что
я
тебе
даю,
Y
estoy
rodeado
de
espejos
y
nadie
al
lado,
И
я
окружен
зеркалами,
и
рядом
никого,
Reflejos
de
mi
pasado.
Отражения
моего
прошлого.
Hazme
sentir
que
he
sido
el
mejor...
Заставь
меня
почувствовать,
что
я
был
лучшим...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Cuaresma
date of release
17-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.