Lyrics and translation Canova - Santamaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
io
fossi
un
gelato
alla
panna
Если
бы
я
был
пломбиром
Mi
mangeresti
Ты
бы
меня
съела
E
non
sapevo
per
niente,
ti
giuro
И
я
совсем
не
знал,
клянусь
Che
tu
soffrissi
Что
ты
страдаешь
E
cammini
in
cappuccio
e
struccata
И
ходишь
в
капюшоне
и
без
макияжа
Da
quattro
giorni
Уже
четыре
дня
E
non
vorresti
incontrar
più
nessuno
И
не
хочешь
больше
никого
видеть
E
ti
nascondi
И
прячешься
Io
non
voglio
che
ti
fumi
l′erba
Я
не
хочу,
чтобы
ты
курила
травку
Perché
l'erba
ti
fa
ridere
Потому
что
трава
заставляет
тебя
смеяться
Non
c′è
niente
da
ridere
Здесь
нечему
смеяться
Non
c'è
niente
da
ridere
Здесь
нечему
смеяться
E
non
sapevo
niente,
non
sapevo
niente
И
я
ничего
не
знал,
ничего
не
знал
Di
queste
tue
nuove
mosse
Об
этих
твоих
новых
штучках
Io
ti
ricordo
ancora
con
il
nastro
rosa
Я
помню
тебя
еще
с
розовой
ленточкой
Patatine
e
Coca-Cola
Чипсы
и
кока-кола
E
allora
adesso
vorrei
sapere
con
chi
ce
l'hai
И
теперь
я
хочу
знать,
на
кого
ты
злишься
E
perché
non
sei
venuta
a
cercarmi
И
почему
ты
не
пришла
ко
мне
E
non
me
l′hai
detto
mai
И
никогда
мне
не
говорила
Io
non
voglio
che
ti
fumi
l′erba
Я
не
хочу,
чтобы
ты
курила
травку
Perché
l'erba
ti
fa
ridere
Потому
что
трава
заставляет
тебя
смеяться
Non
c′è
niente
da
ridere
Здесь
нечему
смеяться
Non
c'è
niente
da
ridere
Здесь
нечему
смеяться
I
tuoi
libri,
i
vestiti
e
note
vocali
di
questi
giorni
Твои
книги,
одежда
и
голосовые
сообщения
этих
дней
Le
domande,
"Da
grande
cosa
vuoi
fare
di
questi
anni?"
Вопросы:
"Кем
ты
хочешь
стать,
когда
вырастешь,
после
этих
лет?"
Le
parole
che
volano,
volano,
volano
Слова,
которые
улетают,
улетают,
улетают
Volano,
volano,
volano,
volano
via
Улетают,
улетают,
улетают
прочь
Volano,
volano,
volano
via
Улетают,
улетают,
улетают
прочь
Volano,
volano,
volano,
volano
Улетают,
улетают,
улетают,
улетают
Io
non
voglio
che
ti
fumi
l′erba
Я
не
хочу,
чтобы
ты
курила
травку
Perché
l'erba
ti
fa
vivere
Потому
что
трава
позволяет
тебе
жить
Non
c′è
niente
da
vivere
Здесь
нечем
жить
Non
c'è
niente
da
vivere
Здесь
нечем
жить
Non
c'è
niente
da
vivere
Здесь
нечем
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo Mobrici
Attention! Feel free to leave feedback.