Lyrics and translation Canozan feat. Şenceylik - Seni Gördüm Rüyamda - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Gördüm Rüyamda - Live
Увидел тебя во сне - Live
Seni
gördüm
rüyamda,
huzurla
doldum
Увидел
тебя
во
сне,
наполнился
покоем,
Gün
ışığımdın
sen,
yolumu
aydınlatan
Ты
была
моим
солнечным
светом,
освещающим
мой
путь.
Gitmeye
kalksam
da,
gidemem
baş
koyduk
aynı
yola
Даже
если
попытаюсь
уйти,
не
смогу,
мы
ступили
на
одну
дорогу.
Kaderimle
boğuştuğum
ıssız
gecelerde
hep
sen
vardın
inan
В
одинокие
ночи,
когда
я
боролся
со
своей
судьбой,
ты
всегда
была
рядом,
поверь.
Günüme
düş
katan
Омрачающая
мой
день,
Her
yere
baksam
da,
her
taşın
altında
aynı
yalan
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
под
каждым
камнем
та
же
ложь.
Koyma,
yerime
birini
koyma
Не
ставь,
не
ставь
на
мое
место
другую,
Tek
isteğim
bu
aslında
На
самом
деле,
это
всё,
чего
я
хочу.
Yalnızlığıma
dokunma
Не
трогай
моё
одиночество.
Seni
yaz
kış
sorar
rüzgara
Ветер
спрашивает
о
тебе
зимой
и
летом,
Ner'de
bu
kız?
Ner'de?
Bize
söyle
Где
эта
девушка?
Где?
Скажи
нам.
Bahar
merak
eder
Весна
интересуется,
Bir
cevap
ver
artık,
sırra
kadem
bastın,
neredesin?
Дай
уже
ответ,
ты
пропала
без
вести,
где
ты?
Yara
bandını
çıkar
büyümenin
anlamı
yok
Сними
пластырь,
нет
смысла
взрослеть,
Eğer
affetmezsen
geçmiş
hataları
Если
ты
не
простишь
прошлых
ошибок.
Düşünüp
dursan
da,
geçmişi
arkanda
bırakıp
git
Даже
если
ты
думаешь
и
размышляешь,
оставь
прошлое
позади
и
уходи.
Koyma,
yerime
birini
koyma
Не
ставь,
не
ставь
на
мое
место
другую,
Tek
isteğim
bu
aslında
На
самом
деле,
это
всё,
чего
я
хочу.
Yalnızlığıma
dokunma
Не
трогай
моё
одиночество.
Dön
geri,
dön
bir
bak
hayatıma
solmuş
çiçekler
gibiyim
Вернись,
взгляни
на
мою
жизнь,
я
как
увядшие
цветы.
Yaralı
düşlerime
inat,
seni
ne
pahasına
olsun
bırakmam
Вопреки
моим
раненым
мечтам,
я
тебя
ни
за
что
не
отпущу.
Koyma,
yerime
birini
koyma
Не
ставь,
не
ставь
на
мое
место
другую,
Tek
isteğim
bu
aslında
На
самом
деле,
это
всё,
чего
я
хочу.
Yalnızlığıma
dokunma
Не
трогай
моё
одиночество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Ozan özçelik
Attention! Feel free to leave feedback.