Lyrics and translation Canserbero - Pensando en Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensando en Ti
Думая о тебе
Yo,
pensando
en
ti
Я,
думаю
о
тебе
Ninguna
herida
sana
sin
cicatriz
Ни
одна
рана
не
заживает
без
шрама
Así
se
derrumbó
este
amor
Так
рухнула
эта
любовь
Como
cientos
de
dominoes
en
fila
Как
сотни
доминошек
в
ряд
Cuando
algún
dedo
al
primero
derriba
Когда
палец
первый
опрокидывает
Como
una
casa
hecha
con
cartas
alta
Как
карточный
домик
высокий
Hasta
que
una
tormenta
sopla
su
puerta
de
forma
agresiva
Пока
буря
не
дует
в
его
дверь
агрессивно
Como
empujar
a
un
niño
de
un
año
y
medio
de
vida
Как
толкнуть
ребёнка
полутора
лет
от
роду
Sin
una
maldita
razón
Без
единой
проклятой
причины
Como
un
paracaidista
que
olvidó
el
paracaídas
Как
парашютист,
забывший
парашют
Así
se
derrumbó
este
amor
Так
рухнула
эта
любовь
Y
ni
siquiera
porque
alguno
de
los
dos
quería
И
даже
не
потому,
что
кто-то
из
нас
этого
хотел
Sino
por
no
tener
un
buen
detector
de
mentiras
А
из-за
отсутствия
хорошего
детектора
лжи
Porque
de
esa
manera,
en
mi
memoria
vieras
Потому
что
таким
образом,
в
моей
памяти
ты
бы
увидела
La
causa
del
problema,
también
la
solución
Причину
проблемы,
а
также
решение
Quizás
me
comprendieras,
a
menos
que
creyeras
Может
быть,
ты
бы
поняла
меня,
если
бы
не
считала
Que
no
tengo
defectos
o
soy
el
nuevo
Dios
Что
у
меня
нет
недостатков
или
я
новый
Бог
De
nada
sirve
recordarte
los
besos
de
ojos
cerrados
Бессмысленно
напоминать
тебе
о
поцелуях
с
закрытыми
глазами
Los
abrazos
y
sonrisas
del
pasado,
los
sueños
trazados
Объятиях
и
улыбках
прошлого,
о
намеченных
мечтах
Las
veces
que
hemos
llorado
О
том,
как
мы
плакали
Por
cosas
que
han
pasado
y
hemos
superado
Из-за
событий,
которые
произошли
и
которые
мы
преодолели
Los
juegos,
los
secretos,
los
momentos
contentos,
Игры,
секреты,
счастливые
моменты,
Los
sobrenombres
tiernos
Нежные
прозвища
Que
serían
cursis
de
no
ser
por
esto
que
sentimos
Которые
были
бы
слащавыми,
если
бы
не
это
чувство
Que
nos
mantuvo
siempre
unidos
Которое
всегда
держало
нас
вместе
Y
en
sus
tiempos
libres
hace
que
el
mundo
tenga
sentido
И
в
своё
свободное
время
заставляет
мир
обретать
смысл
Estoy
tan
confundido,
no
sé
si
llorar
Я
так
растерян,
не
знаю,
плакать
ли
Molestarme,
o
sentarme
a
pensar,
buscarte,
o
solamente
esperar
Злиться,
или
сесть
и
подумать,
искать
тебя,
или
просто
ждать
Sigo
dudando
que
en
algo
sirva
rezar
Я
всё
ещё
сомневаюсь,
что
молитва
хоть
чем-то
поможет
Y
he
llegado
a
pensar
que
o
Dios
no
existe
o
Dios
es
bipolar
И
я
пришёл
к
мысли,
что
либо
Бога
нет,
либо
Бог
- биполярен
Y
aquí
estaré,
con
tus
fotos
en
mi
memoria
И
я
буду
здесь,
с
твоими
фотографиями
в
памяти
Quizás
con
una
nueva
novia,
pensando
en
ti
Возможно,
с
новой
девушкой,
думая
о
тебе
El
tiempo
sana
heridas
de
manera
obvia
Время
лечит
раны,
это
очевидно
Aunque
ninguna
herida
sana
sin
dejar
cicatriz
Хотя
ни
одна
рана
не
заживает,
не
оставив
шрама
Quisiera
tanto
tener
la
voz
de
un
cantante
Как
бы
я
хотел
иметь
голос
певца
Para
no
sólo
recitar,
sino
cantarte
Чтобы
не
просто
читать,
а
петь
тебе
Pues
mi
única
defensa
es
explicarte
este
malentendido
Ведь
моя
единственная
защита
- это
объяснить
тебе
это
недоразумение
Dame
otra
oportunidad
y
juro
querrás
envejecer
conmigo
Дай
мне
ещё
один
шанс,
и
клянусь,
ты
захочешь
состариться
со
мной
Esto
es
como
caminar
en
círculos
por
horas
Это
как
ходить
по
кругу
часами
Como
ver
a
un
gato
perseguir
su
cola
Как
смотреть,
как
кошка
гоняется
за
своим
хвостом
Es
algo
ilógico
estar
con
otra
persona
y
preguntarnos
Это
нелогично
- быть
с
другим
человеком
и
спрашивать
себя
Cómo
hubiese
sido
si
te
hubieses
permitido
amarnos
Как
бы
всё
сложилось,
если
бы
ты
позволила
нам
любить
друг
друга
Las
calles
que
transito,
los
lugares
que
visito
Улицы,
по
которым
я
хожу,
места,
которые
я
посещаю
La
ropa
que
visto,
insisto,
todo
me
hace
verte
aquí
Одежда,
которую
я
ношу,
настаиваю,
всё
заставляет
меня
видеть
тебя
здесь
Ayer
creí
que
te
vi
y
al
notar
que
no
eras
Вчера
я
подумал,
что
увидел
тебя,
и
заметив,
что
это
не
ты
Supe
que
aunque
pueda,
no
quiero
vivir
sin
ti
Я
понял,
что
даже
если
смогу,
я
не
хочу
жить
без
тебя
No
te
diré
que
creo
que
moriré
sin
ti
Я
не
скажу
тебе,
что
думаю,
что
умру
без
тебя
Porque
no
creo,
no
creo,
no
creo,
no
creo
Потому
что
я
не
верю,
не
верю,
не
верю,
не
верю
Tú
sabes
que
soy
un
guerrero
Ты
знаешь,
что
я
воин
No
te
diré
que
no
puedo
vivir
sin
ti
Я
не
скажу
тебе,
что
не
могу
жить
без
тебя
Porque
sí
puedo,
sí
puedo,
sí
puedo,
sí
puedo
Потому
что
я
могу,
могу,
могу,
могу
Sencillamente
es
que
no
quiero
Просто
я
не
хочу
Y
aquí
estaré
esperándote,
dándome
mi
puesto
И
я
буду
здесь,
ждать
тебя,
занимая
своё
место
Ojalá
que
cuando
rectifiques
yo
aún
esté
dispuesto
Надеюсь,
что
когда
ты
одумаешься,
я
всё
ещё
буду
готов
A
olvidar
el
pasado
y
perdonar
que
tú
no
me
hayas
perdonado
Забыть
прошлое
и
простить,
что
ты
не
простила
меня
Y
que
no
hayas
notado
que
te
amo;
cuánto
te
amo
И
что
ты
не
заметила,
что
я
люблю
тебя;
как
сильно
я
люблю
тебя
Diviértete,
vuela
muy
lejos
Веселись,
лети
далеко
Que
si
llegamos
a
viejos
y
nos
vemos
Что
если
мы
доживём
до
старости
и
увидимся
Te
diré
"te
odio"
después
de
aspirar
tu
pelo
Я
скажу
тебе
"я
ненавижу
тебя"
после
того,
как
вдохну
запах
твоих
волос
Y
si
morimos
y
hay
un
cielo,
me
escaparé
del
infierno
А
если
мы
умрём
и
есть
рай,
я
сбегу
из
ада
Y
te
haré
el
amor
en
una
nube
en
honor
a
nuestros
recuerdos
И
займусь
с
тобой
любовью
на
облаке
в
честь
наших
воспоминаний
Mira
lo
cursi
que
me
has
convertido
Посмотри,
каким
сентиментальным
ты
меня
сделала
Si
esto
no
es
amor
entonces
soy
un
loco
sin
motivo
Если
это
не
любовь,
то
я
сумасшедший
без
причины
Quiero
seguir
vivo
sólo
para
Я
хочу
остаться
в
живых
только
для
того,
чтобы
Algún
día
decirte
en
tu
cara
que
aún
te
amo
Однажды
сказать
тебе
в
лицо,
что
всё
ещё
люблю
тебя
Aunque
aún
todo
puede
ser
diferente
Хотя
всё
ещё
может
быть
по-другому
Si
nos
juntamos
y
cambiamos
este
tema
por
uno
que
diga
Если
мы
соберёмся
вместе
и
заменим
эту
тему
на
ту,
что
гласит
"Vivieron
felices
para
siempre"
"Жили
они
долго
и
счастливо"
Vivieron
felices
para
siempre
Жили
они
долго
и
счастливо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Muerte
date of release
22-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.