Canserbero feat. Apache - Stupid Love Story - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Canserbero feat. Apache - Stupid Love Story




Stupid Love Story
Глупая история любви
Detesto cuando pasa esto
Ненавижу, когда это происходит.
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Видеть сон и чувствовать, что он был реальностью,
Aun cuando ya estás despierto
Даже когда ты уже проснулся.
Te veías igual de ¡haa! por supuesto
Ты выглядела так же... ах! Конечно.
Juro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
Клянусь, я чувствовал запах твоих волос на своей груди.
Que arrecho que no recuerde después de tanto tiempo
Как же бесит, что я не могу вспомнить его после стольких лет.
Es como si en mi cerebro viven esos momentos
Словно эти моменты живут в моём мозгу,
Congelados hasta que sin consentimiento
Замороженные, пока без моего согласия
Solo nace otra aventura sin mesura con mis sentimientos
Не начнётся новое приключение без меры с моими чувствами.
Estaban en lo cierto nuestros allegados
Наши близкие были правы:
Aun no he muerto de amor a pesar que así pensamos
Я всё ещё не умер от любви, хотя мы так думали.
No, al menos así lo pensé yo
Нет, по крайней мере, я так думал.
Contento hubiese asesinado por recuperar tus ojos bellos
С радостью убил бы, чтобы вернуть твои прекрасные глаза.
Nudo en el cuello, veo tus redes sociales
Ком в горле, я смотрю твои социальные сети.
Cada foto supera a la anterior en lo feliz que sales, vale
Каждое фото превосходит предыдущее по тому, как ты счастлива, чёрт возьми.
Por ello no me sale, o sea no me nace escribirte
Поэтому у меня не получается, то есть, мне не хочется писать тебе,
Si quiera pensar en molestar lo que construiste
Даже думать о том, чтобы потревожить то, что ты построила
Después de que te fuiste sabiamente
После того, как ты мудро ушла.
Obviamente solo vi después de herirte torpemente
Конечно, я понял это только после того, как неуклюже ранил тебя.
Al fin y al cabo ser feliz es lo que debo exigirte
В конце концов, я должен желать тебе счастья,
Y si ya eres feliz sin mí, no puedo contradecirte
И если ты уже счастлива без меня, я не могу с тобой спорить.
Anoche mientras dormía bajó Dios y me dijo que vos
Прошлой ночью, пока я спал, снизошёл Бог и сказал мне, что ты
Ya te olvidaste de mí. Y sí, gracias a Dios que ya ni creo en Dios
Уже забыла меня. И да, слава Богу, что я уже не верю в Бога.
Así que olvidé su voz y me dormí, para así soñarte aquí
Поэтому я забыл его голос и заснул, чтобы увидеть тебя во сне здесь.
Te veías igual de ¡haa!, por supuesto
Ты выглядела так же... ах! Конечно.
Juro haber sentido el olor de tu cabello en mi pecho
Клянусь, я чувствовал запах твоих волос на своей груди.
De hecho el cigarro Y tu recuerdo amargo
На самом деле, сигарета и горькое воспоминание о тебе
Es todo lo que dejo siempre y regresa sin embargo, hey
Всё, что я оставляю, и всё, что возвращается, тем не менее, эй.
Te esperare así no lo sepas
Я буду ждать тебя, даже если ты не знаешь,
Así tenga que hacer en forma de "te quiero" miles de caretas
Даже если мне придётся сделать тысячи масок с надписью люблю тебя".
Las haré y las luciré cuando deban
Я сделаю их и буду носить, когда нужно будет
De cualquier mujer que no se merezca mi cara seca
С любой женщиной, которая не заслуживает моего унылого лица.
Apache
Apache
Y no me importa
И мне всё равно,
Cuantos años pasen, cuántos hijos tengas
Сколько лет пройдёт, сколько у тебя будет детей,
Yo estaré, esperándote
Я буду ждать тебя.
Y no me importará
И мне всё равно,
Con quien te cases, cuantos años tengas
За кого ты выйдешь замуж, сколько тебе будет лет,
Yo estaré, esperándote
Я буду ждать тебя.
Y no me importa
И мне всё равно,
Cuanto tiempo sea, ni como te veas
Сколько времени пройдёт, и как ты будешь выглядеть,
Yo estaré, esperándote
Я буду ждать тебя.
Y no me importará cual sea nuestra edad
И мне всё равно, сколько нам будет лет,
Yo estaré esperando para pedirte otra oportunidad
Я буду ждать, чтобы попросить у тебя ещё один шанс.
Detesto cuando pasa esto
Ненавижу, когда это происходит.
Tener un sueño y sentir que fue cierto
Видеть сон и чувствовать, что он был реальностью,
Aun cuando ya estás despierto
Даже когда ты уже проснулся.
Cuarentipico años después y aun te pienso
Спустя сорок с лишним лет я всё ещё думаю о тебе.
Comienzo a pensar que es tiempo de olvidarme de tus besos
Начинаю думать, что пора забыть твои поцелуи.
Al menos no perdí el sentido del humor
По крайней мере, я не потерял чувство юмора,
Pues mi sentido del amor sin ti, es sin sentido por supuesto
Ведь моё чувство любви без тебя бессмысленно, конечно.
Y mientras estés viva y mientras no esté muerto
И пока ты жива, и пока я не умер,
Aunque no sepas seguiré esperando el momento perfecto
Даже если ты не знаешь, я буду ждать идеального момента.
Aun conservo las tarjetas que hiciste en navidad
Я всё ещё храню открытки, которые ты сделала на Рождество,
Para mostrártelas por si nos une otra oportunidad
Чтобы показать их тебе, если у нас появится ещё один шанс.
Aunque quizás prefieras antes estar sola
Хотя, возможно, ты предпочтёшь быть одна,
Pero si en tus fotos ya no estás feliz, me veras en persona porqué...
Но если на твоих фото ты больше не счастлива, ты увидишь меня лично, потому что...
Y no me importa
И мне всё равно,
Cuantos años pasen, cuántos hijos tengas
Сколько лет пройдёт, сколько у тебя будет детей,
Yo estaré, esperándote
Я буду ждать тебя.
Y no me importará
И мне всё равно,
Con quien te cases, cuantos años tengas
За кого ты выйдешь замуж, сколько тебе будет лет,
Yo estaré, esperándote
Я буду ждать тебя.
Y no me importa
И мне всё равно,
Cuanto tiempo sea, ni como te veas
Сколько времени пройдёт, и как ты будешь выглядеть,
Yo estaré, esperándote
Я буду ждать тебя.
Y no me importará cual sea nuestra edad
И мне всё равно, сколько нам будет лет,
Yo estaré esperando para pedirte otra oportunidad
Я буду ждать, чтобы попросить у тебя ещё один шанс.
Era una nublada mañana
Было облачное утро.
Una anciana lloraba desconsolada
Старуха безутешно плакала
En mi epitafio que rezaba
Над моей эпитафией, которая гласила,
Que aquí yacía alguien que amó
Что здесь покоится тот, кто любил
A una mujer que perdió y espero
Женщину, которую потерял, и ждал
Hasta el último suspiro que le quedaba
До последнего вздоха.
Pero el nunca pensó lo que ella pensaba
Но он никогда не думал о том, что думала она,
Y es que durante años ella por el también esperaba
А она годами тоже ждала его.
Nunca se acerco porque en sus fotos feliz se notaba
Она никогда не подходила, потому что на его фото он выглядел счастливым.
Al fin y al cabo; eso era lo ella deseaba también (Yeah)
В конце концов, это было то, чего она тоже желала (Да).
Eso era lo que ella deseaba también (Yeh yeh)
Это было то, чего она тоже желала (Да, да).
Eso era lo que ella deseaba también (Ajá ajá)
Это было то, чего она тоже желала (Ага, ага).
Yeh yeh, realidad común
Да, да, обычная реальность.





Writer(s): Larry Porfirio Rada Herrera, Cesar Alejandro Velasquez, Leandro Ciro Anez, Jose Gonzalez Ollarves


Attention! Feel free to leave feedback.