Canserbero - Canción de la prisi´n - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Canserbero - Canción de la prisi´n




Canción de la prisi´n
Song of the Prison
En Venezuela existen internados judiciales, centros
In Venezuela there are judicial boarding schools, centers
Penitenciarios, instituto femenino, centro experimental
Penitentiaries, women's institute, experimental center
Penitenciaria y una cárcel nacional recintos que según informan el
Penitentiary and a national prison compounds that according to the
Observatorio venezolano de prisiones albergarían una población
Venezuelan observatory of prisons would house a population
Reclusa de . renos de los que solo el % es decir
Inmate of. reindeer of which only the % is to say
Personas habrían recibido ya condena y . quienes
People would have already been convicted and. who
Representarían mas de la mitad de la población se encontrarían
Would represent more than half of the population would be
Aun en situación de procesados
Even in the case of processed
De junio hoy ya se cumplen meses del día quefallece el único hijo del señor Julio
In June, today marks the months of the day that the only son of Mr. Julio dies
Con solo un disparo murió el
With only one shot he died
Niño de por negarse al robo de un matón que todos conocen
Boy de for refusing to be robbed by a thug everyone knows
Desde entonces todas las denuncias son ignoradas nadie ha visto nada nadie sabe nada nadie aqui hace nada y bajo la almohada e' Julio esta la factura la recarga y jura que esta noche la deuda será
Since then all complaints are ignored no one has seen anything no one knows anything no one here does anything and under the pillow e' Julio this the bill the top up and swears that tonight the debt will be
Cobrada
Collected
Mientras andaba recarga la caseína como se esperaba
While walking refills the casein as expected
Ve al hijueputa después de cuatro esquinas, camina lento la cuatro
Go to the motherfucker after four corners, walk slowly the four
Frente a él se para y a penas le ve la cara julio julio en la cara le
He stands in front of him and barely sees his face... Julio in the
De junio hoy ya se cumplen meses del día que fallece el
In June, it is already months from the day that the
Asesino del hijo de un hombre que estará encerrado esperando
Murderer of a man's son who will be locked up waiting
Sentencia hasta que una chequera pueda comprobar su inocencia
Sentence until a checkbook can prove his innocence
Díganme ¿Como se perdona a un hijueputa que te mata un ser
Tell me how do you forgive a motherfucker who kills you a being
Querido sin causa inducido por un vicio? este himno es dedicado a
Dear without a cause induced by a vice? this hymn is dedicated to
Seres humanos encerrados y asesinados antes de un juicio
Human beings locked up and killed before a trial
Díganme ustedes ¿como se, se perdona un hijueputa que te mata
Tell me, how do you forgive a motherfucker who kills you
Un ser querido y en su cráneo una bala le incrusta?
A loved one and a bullet embedded in his skull?
Si la violencia solo genera más violencia es obvio que las injusticias también causan acciones injustas
If violence only generates more violence, it is obvious that injustices also cause unjust actions
Este es un himno dedicado a esos
This is a hymn dedicated to those
Hermanos embarcados por esa justicia que tomaron luego con
Brothers embarked for that justice that they then took with
Sus manos, señores gobernantes ustedes que harían si esta libre
Your hands, gentlemen rulers, what would you do if you were free
Todavía el que les mate un hijo en sangre fría, la vida es venganza
Even if a son kills them in cold blood, life is revenge
Men, aunque consecuencias te mueras en el presidio esperando
Men, even if consequences you die in the prison waiting
Juicio y sentencia ven, las negligencia del cuerpo penitenciario que
Trial and sentence you see, the negligence of the prison corps that
No regenera si no genera pa' muertes al barrio, pues solo es del
It does not regenerate if it does not generate pa' deaths to the neighborhood, because it is only of the
Barrio el cuerpo de ese infierno mientras cuellos blancos narcos
Neighborhood the body of that hell while white collars narcos
Gobiernan estos gobiernos si, solo es del barrio claro el oprimido
These governments govern yes, it is only from the barrio claro that the oppressed
Eterno mientras narcos cuellos blancos cuerpos reparten del cerdo
Eternal while narcos white necks bodies are distributed from the pig
Yaah, si me preguntan la razón de esta canción inspira de todos
Yaah, if you ask me the reason this song inspires from all
Los derechos humanos en la prisión les diré, que no es pa' crear
Human rights in prison I will tell you, that it is not pa' create
Polémicas ni luchas simplemente la voz de una gente que nadie
Polemics or struggles simply the voice of a people that no one
Escucha y, por si algún día viera al que mato a mi hermano y en
Listen and, just in case one day I see the one who killed my brother and in
Mi mano hubiera un arma de esas que tanto rechazo, puedo yo
My hand there would be a weapon of those that I reject so much, can I
Entonar este himno a mi mismo cuando estén poniéndome los
To sing this hymn to myself when they are putting the
Aros de acero en los brazos
Steel rings on the arms
Esto no es polémica esto es un llamado, de parte de los silenciado
This is not controversial this is a call, from the silenced
A los del estado, a pasar un día con los encerrados, por esos que
To those of the state, to spend a day with the shut-ins, for those who
Han ignorado y les han robado voz y botos vida sueños
They have ignored and have been robbed of voice and life boots dreams
Esperanzas menos oportunidad de cambios sinceros seguridad
Hopes less opportunity for sincere changes security
... Odio muerte a menos que el dinero en vez de la justicia les
... I hate death unless money instead of justice gives them
De libertad
Of freedom






Attention! Feel free to leave feedback.