Lyrics and translation Canserbero - Hace Falta Soñar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace Falta Soñar
Необходимость мечтать
Hoy
desperté
sonriendo,
miré
por
la
ventana
Сегодня
проснулся
с
улыбкой,
посмотрел
в
окно
Miradas
varias
en
varias
caras
miré
y
miré
Несколько
взглядов
я
встретил
в
разных
лицах
Pregunté
por
la
fe,
me
preguntaron
en
que
Спросил
о
вере,
спросили
у
меня
Respondí
en
usted,
respondieron
se
fue
Я
ответил
- в
вас,
мне
ответили
- ушла
Hoy
desperte
sonriendo
y
me
pregunte
que
hace
falta
para
Сегодня
я
проснулся
с
улыбкой
и
спросил
себя,
что
нужно
для
того,
Que
todos
allá
afuera
sonrieran
y
se
alegraran
Чтобы
все
там
снаружи
улыбались
и
радовались
Hasta
que
en
una
acera
vi
la
cara
de
una
anciana
И
вдруг
на
дороге
я
увидел
лицо
старухи
Que
con
mi
abuela
confundieran,
si
la
limpiaran
Которую
могли
бы
принять
за
мою
бабушку,
если
бы
её
привели
в
порядок
Mil
preguntas
me
invadieron
sin
respuestas
Тысячи
вопросов
нахлынули
на
меня
без
ответов
(La
más
simple
fue)
(Самый
простой
был)
Si
hay
un
justo
Dios
por
qué
esto
ha
de
pasar
Если
есть
справедливый
Бог,
почему
это
происходит
Fue
entonces
cuando
quise
escribir
propuestas
(simplemente
yo)
Тогда
я
и
захотел
написать
предложения
(просто
я)
Quise
escribir
mi
soñar
Я
хотел
написать
свою
мечту
O
como
lo
quieras
llamar,
mi
pensar
Или
как
ты
хочешь
это
назвать,
мою
мысль
Y
es
que
soñar
es
tan
fácil
es
gratis
la
imaginación
vuela
И
это
то,
что
мечтается
так
легко,
воображение
- бесплатно
Pensar
que
un
avión
de
guerra
cuesta
más
que
construir
una
escuela
Подумать,
что
военный
самолет
стоит
больше,
чем
строительство
школы
Donde
pudieron
formar
niños
de
Venezuela
В
которой
могли
бы
учиться
дети
Венесуэлы
Que
hoy
en
día
son
delincuentes
o
mujerzuelas
Которые
сегодня
являются
преступниками
или
проститутками
Millones
para
campañas
gastan
a
diario
Миллионы
тратят
на
кампании
каждый
день
Con
un
cuarto
de
eso,
harían
el
hospital
en
mi
barrio
С
четвертью
от
этого
построили
бы
больницу
в
моем
районе
Donde
se
pudo
haber
salvado
mi
hermano
В
которой
можно
было
бы
спасти
моего
брата
Muerto
por
un
gusano
como
el
narrado
en
mi
anterior
comentario
Мертвого
из-за
червя,
как
в
моем
предыдущем
комментарии
Por
qué
en
vez
de
mar,
dividen
mas
nuestra
tierra
Почему
вместо
моря
разделяют
нашу
землю
Con
fronteras
que
nos
hacen
alejar
Границами,
которые
нас
отдаляют
Nos
unimos
bajo
una
misma
bandera
Мы
объединились
под
одним
флагом
Elegiríamos
igual,
el
mismo
Dios
que
adorar
Мы
бы
выбрали
одного
и
того
же,
одного
Бога
для
поклонения
El
mismo
idioma
que
hablar
Один
язык
для
разговора
Y
es
que
soñar
es
tan
fácil
es
gratis
solo
basta
un
momento
И
это
то,
что
мечтается
так
легко,
воображение
- бесплатно,
нужно
только
мгновение
Pensar
en
cuanto
alimento
podrías
comprar
para
un
hambriento
Подумай,
сколько
еды
ты
мог
бы
купить
голодному
Vendiendo
una
joya
de
la
que
se
a
puesto
el
papa
electo
en
eventos
Продав
драгоценность,
которую
носил
папа
на
мероприятиях
Todos
santos
por
supuesto
Все
святые,
конечно
Los
anticonceptivos
están
prohibidos
por
una
iglesia
Контрацептивы
запрещены
церковью
Que
no
aprecia
el
número
de
muertes
por
el
sida
Которая
не
оценивает
количество
смертей
от
СПИДа
Cuya
cura
no
ha
podido
ser
conseguida,
aunque
la
prioridad
На
лечение
которого
до
сих
пор
не
нашлось
средства,
хотя
приоритет
Es
encontrar
en
el
espacio
vida
В
том,
чтобы
найти
жизнь
в
космосе
Mil
respuestas
invadieron
mis
preguntas
Тысячи
ответов
нахлынули
на
мои
вопросы
(La
más
simple
fue)
(Самый
простой
был)
Podemos,
pero
no
queremos
cambiar
Мы
можем,
но
не
хотим
меняться
Que
antes
de
regalar
a
otros
la
culpa
Что
прежде,
чем
перекладывать
на
других
вину
Hay
que
empezar
primero
Нужно
сначала
начать
Con
aprenderte
a
evaluar
С
оценки
себя
Aceptar
lo
que
está
mal
y
cambiar
Со
признания
своих
ошибок
и
изменения
Hoy
casi
me
acuesto
molesto
Сегодня
я
чуть
не
лег
спать
расстроенным
Y
le
pregunte
a
la
almohada
И
спросил
подушку
Si
no
servirá
de
nada
todo
lo
que
soñé
y
soñé
Если
это
все,
о
чем
я
мечтал
и
мечтал,
не
будет
иметь
никакого
значения
Pero
me
di
cuenta
que
no
hemos
cambiado
Но
я
понял,
что
мы
не
изменились
Porque
no
tenemos
en
nosotros
mismo
fe
Потому
что
у
нас
нет
веры
в
себя
Hoy
me
acosté
sonriendo
y
me
pregunté
Сегодня
я
лег
спать
с
улыбкой
и
задался
вопросом
Qué
hace
falta
para
que
todos
allá
fuera
sonrieran
por
las
mañanas
Что
нужно,
чтобы
все
там,
снаружи,
каждое
утро
улыбались
Pero
me
di
cuenta
que
en
realidad
no
falta
nada
Но
я
понял,
что
на
самом
деле
ничего
не
нужно
Mas
que
recuperar
la
fe
y
las
ganas
Кроме
того,
чтобы
вернуть
веру
и
желание
Adonde
rayos
se
han
ido
nuestros
sueños
(escucha
pueblo)
Куда
же,
черт
возьми,
ушли
наши
мечты
(слушай,
народ)
Sin
soñar
jamás
lograremos
cambiar
Без
мечты
мы
никогда
не
сможем
измениться
Sé
que
el
éxito
se
alcanza
con
empeño,
pero
a
veces
también
Я
знаю,
что
успех
достигается
с
упорством,
но
иногда
Hace
falta
soñar
Нужно
мечтать
Hace
falta
soñar
Нужно
мечтать
Hace
falta
soñar
Нужно
мечтать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.