Canserbero - Lluvía - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Canserbero - Lluvía




Lluvía
Дождь
Benito se la está dando con Fernando
Бенито связывается с Фернандо,
Ya tiene dieciocho y es súper valiente
Ему уже восемнадцать, и он супер смелый.
Con un peine largo se está desplazando
С длинным гребнем в волосах он шагает,
Y no hay ser que lo haga ver que por ahí está la muerte
И нет никого, кто показал бы ему, что там, где он идёт, бродит смерть.
Fernando es quien lleva el volante en el barrio
Фернандо тот, кто рулит в районе,
Su merca se vende como pan caliente
Его товар расходится, как горячие пирожки.
Y esta noche van pa' donde los del callejón contrario
И сегодня ночью они направляются туда, где живут ребята из вражеского переулка,
A asaltar un par de cuentas pendientes
Чтобы свести пару счётов.
Ventanas oscuras, conciencia pura, noche oscura
Тёмные окна, чистая совесть, тёмная ночь.
Benito apunta al traidor de repente
Бенито внезапно наставляет ствол на предателя.
Ordenes claras y pa' poner todas las cuentas claras
Ясные приказы, и чтобы всё стало предельно ясно,
Le clavan al traidor dos en la frente
Они всаживают предателю две пули в лоб.
Y la sangre llovía, llovía, llovía...
И кровь лилась дождём, дождём, дождём...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир рассеивался, рассеивался, рассеивался,
Y la sangre llovía, llovía, llovía...
И кровь лилась дождём, дождём, дождём...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир рассеивался, рассеивался, рассеивался,
Es can, es can, can, can...
Это кайф, это кайф, кайф, кайф...
Fernando decía: "Benito te quiero, parcero"
Фернандо говорил: "Бенито, я люблю тебя, братан",
Y de caballero le da dinero y al ghetto se va, a
И по-джентльменски даёт ему денег, и уходит в гетто,
Se le va a que ya no compa en la plaza
Уходит, потому что больше не торгует на площади.
Pero pasa que a su casa llegó la amenaza e' venganza
Но случилось так, что к нему домой пришла угроза мести.
"Yo venía a cuidar a Benito, soy la madre"
пришла позаботиться о Бенито, я его мать".
Cada vez que no tengo el reloj es tarde
Каждый раз, когда у меня нет часов, уже поздно.
"Venezuela está candela mi compadre"
Венесуэле творится ад, мой друг",
Dicen los abuelos cuando olían sangre
Говорят старики, когда чуют кровь.
Chaqueta con capucha, 10: 05 pm,
Куртка с капюшоном, 22:05,
Izquierda en el bolsillo, en la derecha anillo y cigarrillo
В левом кармане пистолет, в правой руке кольцо и сигарета.
El silencio se escucha
Слышна тишина.
Benito se medio observa
Бенито оглядывается.
El día es sencillo a unos ojos
День кажется простым для некоторых глаз.
Sospecha el guiño del destino
Он подозревает подмигивание судьбы.
"¡Aquí el hampa soy yo, y en este barrio solo manda el hampa!"
"Здесь бандит я, и в этом районе правит только банда!"
Pensó Benito al vez de ver la trampa
Подумал Бенито вместо того, чтобы увидеть ловушку.
Y en un solo segundo su vida completa recordó
И за одну секунду он вспомнил всю свою жизнь,
Cuando vió que de un carro plomo le zampan
Когда увидел, как из машины в него летят пули.
La visión oscura, la sangre oscura, noche oscura,
Тёмное зрение, тёмная кровь, тёмная ночь,
Brincando techo y huyendo de la muerte
Он перепрыгивает через крышу, убегая от смерти.
Su chaqueta clara, manchada de manera clara
Его светлая куртка, явно запачканная кровью,
Sudor corriendo por toda su frente
Пот стекает по его лбу.
Y las balas llovían, llovían, llovían...
И пули лились дождём, дождём, дождём...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир рассеивался, рассеивался, рассеивался,
Y las balas llovían, llovían, llovían...
И пули лились дождём, дождём, дождём...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир рассеивался, рассеивался, рассеивался,
Es can, es can, can, can...
Это кайф, это кайф, кайф, кайф...
Benito se la están dando solitario
Бенито один на один с собой.
Ya tiene veintitrés y es coco seco e'mente
Ему уже двадцать три, и он безбашенный.
Es típico protagonista en todas las historias de barrios
Он типичный главный герой всех историй о районах,
Con una diferencia solamente
С одним лишь отличием.
Que lo hace distinto de Pedro Navaja
Что отличает его от Педро Навахи,
Que de montana solía ser diferente
Что когда-то он был другим.
Benito va a terminar el tema sin irse de bajas
Бенито закончит эту историю, не погибнув.
Al hacerlo será la muerte
Смерть придёт к нему сама.
Pero en una fecha oscura, recibió una noticia oscura
Но в один тёмный день он получил тёмную новость,
Llamada telefónica urgente
Срочный телефонный звонок.
Y de forma clara escuchó una voz agitada
И отчётливо услышал взволнованный голос
De Fernando, diciendo lo siguiente:
Фернандо, который сказал следующее:
"Llegaron sin capucha a las 8: 00pm, tu madre en la ducha, escucha, te tumban la puerta como pueden, trato de escapar, todo paso muy breve, los vecinos dicen que le dieron como veintinueve"
"Они пришли без капюшонов в 20:00, твоя мать была в душе, слушай, они выломали дверь, как смогли, я пытался сбежать, всё произошло очень быстро, соседи говорят, что в неё попали двадцать девять раз".
Y lagrimas llovían, llovían, llovían...
И слёзы лились дождём, дождём, дождём...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир рассеивался, рассеивался, рассеивался,
Y lagrimas llovían, llovían, llovían...
И слёзы лились дождём, дождём, дождём...
Y la paz escampaba, escampaba, escampaba,
И мир рассеивался, рассеивался, рассеивался,
Es can, es can, can, can...
Это кайф, это кайф, кайф, кайф...
Esto es solo una historia más de lo que está pasado en mis barrio latino,
Это всего лишь ещё одна история о том, что происходит в моих латинских кварталах,
Respeto no merece el más malo,
Уважения заслуживает не самый плохой,
Sino que el que consigue la felicidad
А тот, кто находит счастье,
... Ése si es el más malandro.
... Вот он настоящий бандит.
Benito se la están dando solitario
Бенито один на один с собой.
Y aunque no está vivo nadie le dio la muerte
И хотя он не жив, никто не убил его.
No es más que un fantasma solo entre las veredas del barrio
Он всего лишь призрак, блуждающий по тротуарам района.
Benito no es más que un muerto viviente
Бенито не более чем живой мертвец.
Piensa bien si quieres ingresar al hampa hermano,
Хорошенько подумай, прежде чем вступать в банду, брат,
Por si luego tienes ganas de salir
На случай, если потом захочешь выйти.
No tengas que decidir por tus opciones a elegir,
Чтобы тебе не пришлось выбирать между своими вариантами,
Cual es cual, cuales son, morir o sufrir.
Какой из них, какие они, умереть или страдать.
Pedrito Navaja lo llevó la muerte,
Педрито Наваху забрала смерть,
Juanito Alimaña no está en libertad...
Хуанито Алиманья не на свободе...
Y el que a hierro mata a hierro se va, ténganlo presente,
И кто убивает мечом, от меча и погибнет, запомните это,
por eso apuesto a la felicidad...
Поэтому я ставлю на счастье...
All we need is love...
Всё, что нам нужно, это любовь...
Ni menos, ni más ...
Ни больше, ни меньше ...






Attention! Feel free to leave feedback.