Canserbero - Martillos y Ruedas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Canserbero - Martillos y Ruedas




Martillos y Ruedas
Hammers and Wheels
Desde el norte al sur de América
From the north to the south of America
Hasta donde alcance mi voz
As far as my voice can reach
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Sister, don't let them call you lower class, no
Levanta tu frente tan alto como puedas
Lift your head as high as you can
La clase baja son esos que viven del pueblo
The lower class are those who live off the people
Dando limosnas a la clase obrera
Giving handouts to the working class
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
We are the role models for the new generations
(We got to move on, we got to move)
(We got to move on, we got to move)
Las piernas de esta patria somos los martillos y la ruedas
The legs of this nation, we are the hammers and the wheels
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Aún no amanece y Juan Pérez sonríe en el bus
The sun hasn't risen yet, and Juan Pérez smiles on the bus
Pues están a punto de graduarse sus dos muchachos menores
Because his two youngest kids are about to graduate
Desde hace tiempo que no compra pantalones nuevos
It's been a while since he bought new pants
Y su único apego es la monotonía de sus labores
And his only attachment is the monotony of his work
Juan Pérez, como otros señores, a simple vista
Juan Pérez, like other gentlemen, at first glance
No se parece ni un poco a los pingüinos de revista
Doesn't look anything like the penguins in magazines
Se notan viejos sus zapatos y ve que no le dan el trato
His shoes look old, and he sees he doesn't get the treatment
Que recibe el viejo del cuatro por cuatro
That the old man in the four-by-four receives
Quizá porque no deja tan buenas propinas
Maybe because he doesn't leave such good tips
O porque no usa corbata en el restaurante
Or because he doesn't wear a tie at the restaurant
Donde por cierto el vigilante que lo ve de abajo arriba
Where, by the way, the security guard who looks him up and down
Vive a cuatro esquina′ y lo conoce de antes
Lives four blocks away and knows him from before
A diario Juan vende diarios en las busetas
Every day Juan sells newspapers on the buses
Mientras trata de tocarse las orejas con los labios
While trying to touch his ears with his lips
Él sabe que merece más de lo que gana
He knows he deserves more than he earns
Pero no se va a quedar en su cama esperando un cambio
But he's not going to stay in bed waiting for a change
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Sister, don't let them call you lower class, no
Levanta tu frente tan alto como puedas
Lift your head as high as you can
La clase baja son esos que viven del pueblo
The lower class are those who live off the people
Dando limosnas a la clase obrera
Giving handouts to the working class
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
We are the role models for the new generations
(We got to move on, we got to move)
(We got to move on, we got to move)
Las piernas de esta patria somos los martillos y la ruedas
The legs of this nation, we are the hammers and the wheels
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Hermano no te quedes sentado en la cama
Sister, don't stay sitting in bed
Que el éxito no va a tocarte la ventana
Success won't knock on your window
Sube el puño, pana, que hay que sembrar árboles hoy
Raise your fist, girl, we have to plant trees today
Para que nuestros hijos gocen de la sombra mañana
So our children can enjoy the shade tomorrow
Levanta tu espada de la dignidad y sapiencia
Raise your sword of dignity and wisdom
Carga tus derechos, dispara tu fusil de conciencia
Load your rights, shoot your rifle of conscience
Ya que es la ignorancia la que hace a los pueblos pobres
Since it is ignorance that makes people poor
Y los hombres de rodillas son más rodillas que hombres
And men on their knees are more knees than men
Juan Pérez es el campesino, el profesor
Juan Pérez is the farmer, the teacher
El de la bodega, el heladero, cualquier con valor
The one from the corner store, the ice cream man, anyone with courage
Juan Pérez, el estudiante, el agricultor
Juan Pérez, the student, the farmer
El periodista, la madre soltera o el madrugador
The journalist, the single mother, or the early riser
En cambio la clase baja es la policía
Instead, the lower class is the police
Que te dice "Quieto y cédula" en vez de los buenos días
Who tells you "Stop and ID" instead of good morning
Igual que las arpías que para cualquier proceso
Just like the harpies who, for any process,
Olvidan el idioma excepto la frase ¿Cuánto hay pa' eso?
Forget the language except for the phrase "How much for that?"
La clase más baja son los pobres de empeño
The lowest class are the poor in spirit
Los pobres de esperanzas, de amor, de ganas y de sueño
The poor in hope, in love, in desire, and in dreams
La clase baja es cualquiera
The lower class is anyone
Que quiera un cambio sin siquiera
Who wants change without even
Haber hecho algo por su bandera
Having done anything for their flag
Hermano, no te dejes decir clase baja, no
Sister, don't let them call you lower class, no
Levanta tu frente tan alto como puedas
Lift your head as high as you can
La clase baja son esos que viven del pueblo
The lower class are those who live off the people
Dando limosnas a la clase obrera
Giving handouts to the working class
Somos el modelo a seguir de las generaciones nuevas
We are the role models for the new generations
(We got to move on, we got to move)
(We got to move on, we got to move)
Las piernas de esta patria somos los martillos y la ruedas
The legs of this nation, we are the hammers and the wheels
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Somos los martillos y la ruedas
We are the hammers and the wheels
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Somos los martillos y la ruedas
We are the hammers and the wheels
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Somos los martillos y la ruedas
We are the hammers and the wheels
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)
Somos los martillos y la ruedas
We are the hammers and the wheels
(We got to move, we got to move)
(We got to move, we got to move)





Writer(s): L. Añez, T. González


Attention! Feel free to leave feedback.