Lyrics and translation Canserbero - Querer Querernos - Versión Acústica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querer Querernos - Versión Acústica
Хотеть хотеть друг друга - Акустическая версия
Andábamos
sin
buscarnos
Мы
бродили,
не
ища
друг
друга,
Aunque
sabiendo
que
andábamos
para
encontrarnos
Хотя
знали,
что
бродим,
чтобы
встретиться.
Y
aunque
no
creo
en
el
amor
a
primera
vista
И
хотя
я
не
верю
в
любовь
с
первого
взгляда,
Creo
en
el
querer
a
primera
noche
Я
верю
в
желание
с
первой
ночи.
Y
te
dije
que
pasaría
porque
sabía
que
sabías
И
я
сказал
тебе,
что
это
случится,
потому
что
знал,
что
ты
знаешь,
Que
sabía
que
querías
Что
я
знал,
что
ты
хочешь.
Y
fueron
nubes
la
que
use
de
trampolines
И
я
использовал
облака
как
батуты,
Y
tiburones
los
que
vestí
de
delfines
И
одел
акул
в
дельфинов.
Un
arcoíris
de
tobogán
Радуга
стала
горкой,
Por
donde
me
dejé
caer
hasta
aterrizar
en
un
río
de
paz
С
которой
я
скатился,
чтобы
приземлиться
в
реке
спокойствия.
Los
ruidos,
parecían
cantos
de
ángeles
del
cielo
Шумы
казались
пением
небесных
ангелов,
Y
no
es
que
yo
haya
estado
allí
И
не
то
чтобы
я
там
был,
Sino
es
que
aquí
no
suena
na'
tan
bueno
Просто
здесь
ничего
так
хорошо
не
звучит.
Sentía
un
fuego,
que
me
acariciaba
el
alma
Я
чувствовал
огонь,
ласкающий
мою
душу,
Y
me
comenzaban
a
crecer
sonrisas
en
la
barba
И
у
меня
на
бороде
начали
расти
улыбки.
Tenía
alas,
para
atravesar
las
nubes
У
меня
были
крылья,
чтобы
пронзать
облака,
Y
olía
tan
bien
que
hasta
las
flores
querían
mi
perfume
И
я
так
хорошо
пах,
что
даже
цветы
хотели
мой
парфюм.
Crecí
tanto
que
a
los
planetas
los
tomé
en
mis
manos
Я
вырос
настолько,
что
взял
планеты
в
свои
руки,
Y
jugué
con
ellos
a
las
metras
en
segundo
plano,
claro
И
играл
с
ними
в
шарики
на
втором
плане,
конечно.
Que
a
los
pocos
instantes
me
encogí
И
через
несколько
мгновений
я
сжался,
Para
poder
volar
y
volar
sobre
un
colibrí
Чтобы
летать
и
летать
на
колибри.
Sí,
los
arboles
cantaban
Jazz
o
tal
vez
Blues
o
quizás
paz
Да,
деревья
пели
джаз,
или,
может
быть,
блюз,
или,
может
быть,
мир,
Tal
vez
algo
más
Может
быть,
что-то
еще.
Caminaba
en
el
mar,
podía
parar
el
tiempo
Я
шел
по
морю,
мог
остановить
время,
Acelerar,
repetir
con
un
simple
movimiento
Ускорить,
повторить
одним
движением.
Podía
quitarme
la
vida
y
nacer
de
nuevo
Я
мог
лишить
себя
жизни
и
родиться
заново,
Porque
el
paraíso
donde
a
donde
iría
no
sería
tan
bueno
Потому
что
рай,
куда
бы
я
ни
попал,
не
был
бы
так
хорош.
Era
perfecto,
como
si
de
un
cuento
se
tratase
Это
было
идеально,
как
будто
из
сказки,
Podía
hasta
crear
un
defecto,
por
si
lo
perfecto
me
asustase
Я
мог
даже
создать
недостаток,
если
бы
совершенство
меня
испугало.
El
hecho
es
que
por
un
instante
entré
en
razón
Дело
в
том,
что
на
мгновение
я
пришел
в
себя,
Y
no
estaba
soñando
И
я
не
спал,
Estaba
haciéndote
el
amor
Я
занимался
с
тобой
любовью.
Fue
plenitud
lo
que
sentí,
estando
dentro
de
ti
Я
чувствовал
полноту,
находясь
внутри
тебя,
Bailando
por
adentro
de
tu
cuerpo
Танцуя
внутри
твоего
тела.
Algo
tan
simple
como
que
yo
voy
en
ti
y
tu
vas
en
mí
Что-то
такое
простое,
как
то,
что
я
в
тебе,
а
ты
во
мне,
Como
dos
piezas
que
encajan
perfecto
Как
две
идеально
подходящие
друг
другу
части.
Y
aunque
seis
mil
millones
de
humanos,
tu
y
yo
И
хотя
нас
шесть
миллиардов
людей,
ты
и
я
Somos
una
especie
que
murió
hace
tiempo
Представляем
вид,
который
вымер
давно.
Sólo
queda
una
hembra
y
su
complemento
Осталась
только
самка
и
ее
дополнение.
Por
eso
es
tan
natural
Querer
Querernos
Поэтому
так
естественно
хотеть
хотеть
друг
друга.
Y
mis
labios
escalaban
tus
cordilleras
И
мои
губы
взбирались
на
твои
горные
хребты,
y
unidos
más
que
"Pangea"
И
мы
были
едины
больше,
чем
Пангея.
Me
acelerabas
el
miocardio
Ты
ускоряла
мой
сердечный
ритм,
Cuando
las
olas
que
imitaban
tus
caderas
Когда
волны,
имитирующие
твои
бедра,
Reventaban
en
mi
abdomen
Разбивались
о
мой
живот,
Llenándome
de
tu
río
caldo
Наполняя
меня
твоей
горячей
рекой.
Besaba
yo
tus
pies
para
estar
en
tus
huellas
Я
целовал
твои
ноги,
чтобы
быть
на
твоих
следах,
Mi
lengua
rozaba
tus
piernas
y
entre
ellas
Мой
язык
касался
твоих
ног,
и
между
ними...
Y
como
una
vil
"leguleya"
И
как
упрямая
спорщица,
Peleabas
por
el
derecho
a
elegir
en
que
posición
ver
las
estrellas
Ты
боролась
за
право
выбирать,
в
какой
позе
смотреть
на
звезды.
Podías
reír,
sudar,
gemir,
hablar
Ты
могла
смеяться,
потеть,
стонать,
говорить,
Para
explicarme
porque
parecía
ibas
a
llorar
Чтобы
объяснить
мне,
почему,
казалось,
ты
сейчас
заплачешь.
Y
yo
tocándote,
como
quien
se
estira
por
la
mañana
А
я
прикасался
к
тебе,
как
кто-то
потягивается
по
утрам,
Y
hacer
ruidos
de
placer
al
hacer
que
nada
en
la
cama
И
издавал
звуки
удовольствия,
делая
так,
чтобы
ничего
не
было
в
кровати.
Sobran
las
palabras
debería
callarme
ya
Слов
не
нужно,
я
должен
замолчать,
Y
hacerte
el
Amor
despacio
al
compás
de
este
humilde
Rap
И
медленно
заниматься
с
тобой
любовью
под
этот
скромный
рэп,
Que
es
para
ti,
hecho
pa'
ti,
escrito
pa'
ti,
cantado
a
ti
Который
для
тебя,
сделан
для
тебя,
написан
для
тебя,
спет
для
тебя,
Cualquier
otro
adjetivo
que
termine
en
ti
Любое
другое
прилагательное,
которое
заканчивается
на
"тебя".
Si
a
través
de
mis
ojos
tú
te
vieras
Если
бы
ты
увидела
себя
моими
глазами,
Y
en
mi
cuerpo
sintieras
lo
que
me
inspiras
И
в
моем
теле
почувствовала
то,
что
ты
меня
вдохновляешь,
Te
vieras
con
sed
de
abrazarte
quisieras
Ты
бы
захотела
обнять
себя
с
жаждой,
Ya
que
esa
es
la
forma
como
estos
ojos
te
miran
Потому
что
именно
так
тебя
видят
эти
глаза.
Íba
aterrizando
en
las
nubes
de
trampolines
Я
приземлялся
на
облака-батуты,
Fueron
tus
senos
los
que
usé
como
almohadines
Твои
груди
я
использовал
как
подушки.
Y
antes
que
se
termines
esta
corta
canción
И
прежде
чем
закончится
эта
короткая
песня,
Olvidaba
decirte
Я
забыл
сказать
тебе,
Que
me
encantó
hacerte
el
amor.
Что
мне
очень
понравилось
заниматься
с
тобой
любовью.
Fue
plenitud
lo
que
sentí,
estando
dentro
de
ti
Я
чувствовал
полноту,
находясь
внутри
тебя,
Bailando
por
adentro
de
tu
cuerpo
Танцуя
внутри
твоего
тела.
Algo
tan
simple
como
que
yo
voy
en
ti
y
tu
vas
en
mí
Что-то
такое
простое,
как
то,
что
я
в
тебе,
а
ты
во
мне,
Como
dos
piezas
que
encajan
perfecto
Как
две
идеально
подходящие
друг
другу
части.
Y
aunque
seis
mil
millones
de
humanos,
tu
y
yo
И
хотя
нас
шесть
миллиардов
людей,
ты
и
я
Somos
una
especie
que
murió
hace
tiempo
Представляем
вид,
который
вымер
давно.
Sólo
queda
una
hembra
y
su
complemento
Осталась
только
самка
и
ее
дополнение.
Por
eso
es
tan
natural
Querer
Querernos
Поэтому
так
естественно
хотеть
хотеть
друг
друга.
Y
ahora
quién
sabe
cuándo,
volvamos
a
vernos...
И
теперь,
кто
знает,
когда
мы
снова
увидимся...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): canserbero
Attention! Feel free to leave feedback.