Lyrics and translation Canserbero - Visiones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
que
ser
un
Nostradamus
para
ver
a
dónde
vamos
Не
нужно
быть
Нострадамусом,
чтобы
увидеть,
куда
мы
идем.
Ni
un
profeta
para
predecir
el
mañana
Ни
пророк,
чтобы
предсказать
завтрашний
день.
Solo
abre
los
ojos
y
tendrás
premoniciones
Просто
откройте
глаза,
и
у
вас
будут
предчувствия
Tú,
yo,
cualquiera
pudiera
tener
visiones.
У
тебя,
у
меня,
у
любого
могут
быть
видения.
Habrá
un
fuerte
diluvio
inundando
el
estado
Vargas
Будет
сильный
потоп,
затопивший
штат
Варгас
A
la
larga,
miles
de
viviendas
destruidas
В
конечном
счете,
тысячи
домов
разрушены
Los
gobiernos
hablan
pero
como
nadie
se
encarga
Правительства
говорят,
но
как
никто
не
заботится
Recarga
mucho
la
cifra
de
gente
fallecida
Ъ-газета-погибло
несколько
человек
En
Venezuela
pelearán
por
ser
número
uno
В
Венесуэле
будут
бороться
за
номер
один
A
ninguno
de
ellos
le
importa
la
gente
Никто
из
них
не
заботится
о
людях
Como
jugando
a
los
vaqueros
en
puente
Llaguno
Как
играть
в
ковбоев
на
мосту
Llaguno
Unos
cuantos
pistoleros
matarán
inocentes
Несколько
боевиков
убьют
невинных
Se
caerán
las
dos
torres
del
país
más
poderoso
Обрушатся
две
башни
самой
могущественной
страны
Terroristas
colosos
secuestrarán
aviones
Террористы-колоссы
угонят
самолеты
Sus
misiones
son
matar
aunque
el
precio
sea
costoso
Ваши
миссии-убить,
даже
если
цена
дорогая
Pero
no
te
impresiones,
que
son
solo
visiones
Но
не
впечатляйся,
это
всего
лишь
видения.
No
hay
que
ser
un
Nostradamus
pa'
ver
a
dónde
vamos
Мы
не
должны
быть
Нострадамусом
па
' видеть,
куда
мы
идем
Ni
un
profeta
para
predecir
el
mañana
Ни
пророк,
чтобы
предсказать
завтрашний
день.
Solo
abre
los
ojos
y
tendrás
premoniciones
Просто
откройте
глаза,
и
у
вас
будут
предчувствия
Tú,
yo,
cualquiera
pudiera
tener
visiones.
У
тебя,
у
меня,
у
любого
могут
быть
видения.
Llegará
un
nuevo
virus
para
acabar
con
el
mundo
Появится
новый
вирус,
чтобы
уничтожить
мир
Y
en
menos
de
un
segundo
millones
tendrán
SIDA
И
менее
чем
за
секунду
у
миллионов
будет
СПИД
Perderán
la
vida
tan
despacio
como
rotundo
Они
потеряют
жизнь
так
же
медленно,
как
и
громко.
Porque
la
vacuna
tal
vez
nunca
sea
conseguida
Потому
что
вакцина,
возможно,
никогда
не
будет
получена.
Toda
la
juventud
se
va
perder
en
la
moda
Вся
молодежь
потеряется
в
моде
Bien
sea
usar
drogas
o
saber
usar
pistolas
Либо
употреблять
наркотики,
либо
знать,
как
использовать
оружие.
Creen
que
tienen
bolas
y
terminarán
como
todas
Они
думают,
что
у
них
есть
яйца,
и
они
закончат,
как
и
все
La
personas
que
quieren
cagar
de
la
cola
Люди,
которые
хотят
срать
из
хвоста
Las
ignorancia
se
va
apoderar
de
las
escuelas
Невежество
захватит
школы
Solo
habrá
mujerzuelas,
se
perderán
valores
Будут
только
шлюхи,
будут
потеряны
ценности.
Modificarán
nuestra
bandera
de
Venezuela
Они
изменят
наш
флаг
Венесуэлы
Pero
no
te
impresiones,
que
son
solos
visiones
Но
не
впечатляйся,
это
просто
видения.
No
hay
que
ser
un
Nostradamus
para
ver
a
dónde
vamos
Не
нужно
быть
Нострадамусом,
чтобы
увидеть,
куда
мы
идем.
Ni
un
profeta
para
predecir
el
mañana
Ни
пророк,
чтобы
предсказать
завтрашний
день.
Solo
abre
los
ojos
y
tendrás
premoniciones
Просто
откройте
глаза,
и
у
вас
будут
предчувствия
Tú,
yo,
cualquiera
pudiera
tener
visiones
У
тебя,
у
меня,
у
любого
могут
быть
видения.
Crearán
teléfonos
que
podrás
llevar
contigo
Они
создадут
телефоны,
которые
вы
сможете
взять
с
собой
Bastante
creativo,
la
primera
impresión
Довольно
творческий,
первое
впечатление
Pero
será
otra
nueva
adicción
para
tus
sentidos
Но
это
будет
еще
одна
новая
зависимость
для
ваших
чувств
Ademas
de
la
Internet
y
de
la
televisión
В
дополнение
к
Интернету
и
телевидению
Aumentará
el
número
de
seres
homosexuales
Число
гомосексуалистов
увеличится
Infielidades,
ya
no
existirán
verdades
Неверие,
истины
больше
не
будет
Sexo
con
animales,
aberraciones
sexuales
Секс
с
животными,
сексуальные
аберрации
Traerán
todos
tipo
de
extrañas
enfermedades
Они
принесут
все
виды
странных
болезней
Más
de
70
000
mil
muertes
violentas
habrán
por
año
Более
70
000
тысяч
насильственных
смертей
в
год
No
es
extraño
que
el
odio
habite
en
los
corazones
Неудивительно,
что
ненависть
обитает
в
сердцах
Esas
verdaderas
canciones
se
irán
por
el
caño
Эти
настоящие
песни
уйдут
в
носик.
Pero
no
te
impresiones,
que
son
solo
visiones
Но
не
впечатляйся,
это
всего
лишь
видения.
No
hay
que
ser
un
Nostradamus
para
ver
a
dónde
vamos
Не
нужно
быть
Нострадамусом,
чтобы
увидеть,
куда
мы
идем.
Ni
un
profeta
para
predecir
el
mañana
Ни
пророк,
чтобы
предсказать
завтрашний
день.
Solo
abre
los
ojos
y
tendrás
premoniciones
Просто
откройте
глаза,
и
у
вас
будут
предчувствия
Tú,
yo,
cualquiera
pudiera
tener
visiones
У
тебя,
у
меня,
у
любого
могут
быть
видения.
No
hay
que
ser
un
Nostradamus
para
ver
a
dónde
vamos
Не
нужно
быть
Нострадамусом,
чтобы
увидеть,
куда
мы
идем.
Ni
un
profeta
para
predecir
el
mañana
Ни
пророк,
чтобы
предсказать
завтрашний
день.
Solo
abre
los
ojos
y
tendrás
premoniciones
Просто
откройте
глаза,
и
у
вас
будут
предчувствия
Tú,
yo,
cualquiera
pudiera
tener
visiones
У
тебя,
у
меня,
у
любого
могут
быть
видения.
Cualquiera
pudiera
tener
visiones
У
любого
могли
быть
видения.
Cualquiera
pudiera
yeah
(tú,
yo)
Любой
мог
да
(ты,
я)
Ese
canser-ese
canser-ese
canser-ese
canser
Этот
кансер-этот
кансер-этот
кансер-этот
кансер
Ese
CANSER-BE-R-O,
yeah!
Этот
кансер-Бе-Р-О,
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Díaz, T. González
Attention! Feel free to leave feedback.