Canserbero - ¿Y la Felicidad Qué? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Canserbero - ¿Y la Felicidad Qué?




¿Y la Felicidad Qué?
И в чём счастье-то?
Es que, pelear en una cola
Ругаться в очереди,
Comprarte una pistola
Купить себе пистолет,
Vivir a solas
Жить в одиночестве...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Gritarle a tu pareja, ignorar a tu vieja
Кричать на свою девушку, игнорировать мать,
Cuando te aconseja
Когда она даёт совет...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Yo, quejas, quejas
Я слышу только жалобы, жалобы...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Robar a tu familia, mirar con envidia
Обворовать свою семью, смотреть с завистью,
Todo te fastidia
Всё тебя раздражает...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Trabajar sin descansar, tener sexo y no amar
Работать без отдыха, заниматься сексом без любви,
Criticar
Критиковать...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Nunca dar los buenos días
Никогда не говорить "доброе утро",
Vivir en la monotonía
Жить в монотонности...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Conforme pasa el tiempo la juventud se termina y no lo notas
Время идёт, молодость проходит, а ты и не замечаешь,
Hasta que pierdes la mitad e tu vida
Пока не потеряешь полжизни,
Sin haber sentido las cosas simples y especiales
Так и не прочувствовав простых, но важных вещей,
Como a tu gente, que abrazaste solo en Navidades
Как, например, свою семью, которую ты обнимал только на Рождество.
Pues te invaden
Ведь тобой овладевают
El orgullo y el egoísmo, trabajando a diario
Гордыня и эгоизм, работаешь изо дня в день,
Pa emborracharte los domingos
Чтобы напиться в воскресенье.
O en el peor de los casos, viendo tele en esa silla
Или, что ещё хуже, сидишь перед телевизором,
Hasta que te das cuenta que tu hija menor ya se maquilla, (yo)
Пока не поймёшь, что твоя младшая дочь уже красится. Да...
La vida es un parpadeo
Жизнь - это мгновение,
Donde la meta es ser feliz, al menos así yo lo veo
Где главная цель - быть счастливым, по крайней мере, я так считаю.
Nos preocupamos por estupideces y olvidamos
Мы беспокоимся о глупостях и забываем,
Que al morir solo llevamos lo que disfrutamos
Что, умирая, забираем с собой только то, чем наслаждались.
Y es que esta vida
Ведь эта жизнь...
All we need is love, all we need is hope, yeah (es un ratico, sí)
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да (она коротка).
All we need is love, yeah, aprovéchala, vívela, vívela
Всё, что нам нужно, это любовь, да, цени её, живи, живи!
All we need is love, all we need is hope, yeah, (es un ratico, sí)
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да (она коротка).
Aprovéchala
Цени её.
Juro que me parece ayer cuando jugaba perinola
Клянусь, мне кажется, что ещё вчера я играл в юлу.
Pareciera que fue hace media hora
Будто бы это было полчаса назад.
El tiempo es la locomotora
Время - это локомотив,
Más rápida conocida hasta ahora
Самый быстрый из всех известных до сих пор.
Por eso debemos aprovechar las horas
Поэтому мы должны ценить каждый час.
Todo el que haya sentido
Любой, кто чувствовал
El dolor de un ser amado fallecido
Боль от потери близкого человека,
Estará convencido de lo que hoy le digo
Согласится с тем, что я говорю.
Trato e buscar motivos
Я пытаюсь найти причины,
Que me respondan por qué estamos vivos
Которые объясняют, почему мы живы.
Y después de muchas noches sin dormir he comprendido que
И после многих бессонных ночей я понял, что...
All we need is love, all we need is hope, yeah
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да.
All we need is love, son, all we need is
Всё, что нам нужно, это любовь, сынок, всё, что нам нужно...
All we need is love, all we need is hope, yeah
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да.
All we need is love, son, all we need is
Всё, что нам нужно, это любовь, сынок, всё, что нам нужно...
Recuerdo lo que dijo el amor de mi vida, el día en que su madre
Я помню, что сказала любовь моей жизни в тот день, когда её мать...
Justamente perdió la suya
Как раз потеряла свою.
Dijo que nos preocupamos por tonterías
Она сказала, что мы беспокоимся о глупостях,
Tonterías que hacen que la felicidad se destruya
Глупостях, которые разрушают счастье.
Es que se ha confundido
Ведь мы путаем
La felicidad con dinero en exceso
Счастье с кучей денег,
Mientras la vida se escapa sin retroceso
Пока жизнь утекает сквозь пальцы.
Hoy no se pueden dar besos en lugares públicos
Сегодня нельзя целоваться на людях,
Donde se puede hacer campaña a los políticos
Зато можно агитировать за политиков.
Si lo estudiamos notamos que el amor es segundo plano
Если задуматься, то любовь ушла на второй план.
Excepto el amor por lo que tengamos, claro
Кроме любви к тому, что у нас есть, конечно,
Como el carro, la casa y toda esa paja
Как машина, дом и вся эта шелуха,
Que no nos podremos llevar cuando durmamos en la caja
Которую мы не сможем забрать с собой в могилу.
Y es que, esta vida
Ведь эта жизнь...
All we need is love, all we need is hope, yeah (es un ratico, sí)
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да (она коротка).
All we need is love, yeah, aprovéchala, vívela, vívela
Всё, что нам нужно, это любовь, да, цени её, живи, живи!
All we need is love, all we need is hope, yeah (es un ratico, sí)
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да (она коротка).
Aprovéchala
Цени её.
Esta vida
Эта жизнь...
All we need is love, all we need is hope, yeah (es un ratico, sí)
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да (она коротка).
Aprovéchala
Цени её.
Vívela, vívela
Живи, живи!
All we need is hope, yeah (es un ratico, sí)
Всё, что нам нужно, это надежда, да (она коротка).
Aprovéchala
Цени её.
Vive cada año cual si fuera el último, like
Живи каждым годом, как будто он последний, словно...
A new life, a new sun, un nuevo día
Новая жизнь, новое солнце, новый день.
Vive cada instante como si fuera el único
Живи каждым мгновением, как будто оно единственное,
Y no te preocupes por tonterías, vive tu vida
И не беспокойся о глупостях, живи своей жизнью!
Pues pelear en una cola
Ведь ругаться в очереди,
Comprarte una pistola, vivir a solas
Купить себе пистолет, жить в одиночестве...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Gritarle a tu pareja, ignorar a tu vieja
Кричать на свою девушку, игнорировать мать,
Cuando te aconseja
Когда она даёт совет...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Quejas, quejas
Жалобы, жалобы...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Robar a tu familia, mirar con envidia
Обворовать свою семью, смотреть с завистью,
Todo te fastidia
Всё тебя раздражает...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Trabajar sin descansar, tener sexo y no amar
Работать без отдыха, заниматься сексом без любви,
Criticar
Критиковать...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
Nunca dar los buenos días
Никогда не говорить "доброе утро",
Vivir en la monotonía
Жить в монотонности...
¿Y la felicidad qué?
И в чём счастье-то?
All we need is love, all we need is hope, yeah
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да.
All we need is love, son, all we need is
Всё, что нам нужно, это любовь, сынок, всё, что нам нужно...
All we need is love, all we need is hope, yeah
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да.
All we need is love, son, all we need is
Всё, что нам нужно, это любовь, сынок, всё, что нам нужно...
Y es que, esta vida
Ведь эта жизнь...
All we need is love, all we need is hope, yeah (es un ratico, sí)
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да (она коротка).
All we need is love, yeah, aprovéchala, vívela, vívela
Всё, что нам нужно, это любовь, да, цени её, живи, живи!
All we need is love, all we need is hope, yeah (es un ratico, sí)
Всё, что нам нужно, это любовь, всё, что нам нужно, это надежда, да (она коротка).
Aprovéchala
Цени её.





Writer(s): l. añez, t. gonzález


Attention! Feel free to leave feedback.