Lyrics and translation Canserbero - ¿Y la Felicidad Qué?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y la Felicidad Qué?
И в чём счастье-то?
Es
que,
pelear
en
una
cola
Ругаться
в
очереди,
Comprarte
una
pistola
Купить
себе
пистолет,
Vivir
a
solas
Жить
в
одиночестве...
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Gritarle
a
tu
pareja,
ignorar
a
tu
vieja
Кричать
на
свою
девушку,
игнорировать
мать,
Cuando
te
aconseja
Когда
она
даёт
совет...
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Yo,
quejas,
quejas
Я
слышу
только
жалобы,
жалобы...
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Robar
a
tu
familia,
mirar
con
envidia
Обворовать
свою
семью,
смотреть
с
завистью,
Todo
te
fastidia
Всё
тебя
раздражает...
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Trabajar
sin
descansar,
tener
sexo
y
no
amar
Работать
без
отдыха,
заниматься
сексом
без
любви,
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Nunca
dar
los
buenos
días
Никогда
не
говорить
"доброе
утро",
Vivir
en
la
monotonía
Жить
в
монотонности...
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Conforme
pasa
el
tiempo
la
juventud
se
termina
y
no
lo
notas
Время
идёт,
молодость
проходит,
а
ты
и
не
замечаешь,
Hasta
que
pierdes
la
mitad
e
tu
vida
Пока
не
потеряешь
полжизни,
Sin
haber
sentido
las
cosas
simples
y
especiales
Так
и
не
прочувствовав
простых,
но
важных
вещей,
Como
a
tu
gente,
que
abrazaste
solo
en
Navidades
Как,
например,
свою
семью,
которую
ты
обнимал
только
на
Рождество.
Pues
te
invaden
Ведь
тобой
овладевают
El
orgullo
y
el
egoísmo,
trabajando
a
diario
Гордыня
и
эгоизм,
работаешь
изо
дня
в
день,
Pa
emborracharte
los
domingos
Чтобы
напиться
в
воскресенье.
O
en
el
peor
de
los
casos,
viendo
tele
en
esa
silla
Или,
что
ещё
хуже,
сидишь
перед
телевизором,
Hasta
que
te
das
cuenta
que
tu
hija
menor
ya
se
maquilla,
sí
(yo)
Пока
не
поймёшь,
что
твоя
младшая
дочь
уже
красится.
Да...
La
vida
es
un
parpadeo
Жизнь
- это
мгновение,
Donde
la
meta
es
ser
feliz,
al
menos
así
yo
lo
veo
Где
главная
цель
- быть
счастливым,
по
крайней
мере,
я
так
считаю.
Nos
preocupamos
por
estupideces
y
olvidamos
Мы
беспокоимся
о
глупостях
и
забываем,
Que
al
morir
solo
llevamos
lo
que
disfrutamos
Что,
умирая,
забираем
с
собой
только
то,
чем
наслаждались.
Y
es
que
esta
vida
Ведь
эта
жизнь...
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah
(es
un
ratico,
sí)
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да
(она
коротка).
All
we
need
is
love,
yeah,
aprovéchala,
vívela,
vívela
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
да,
цени
её,
живи,
живи!
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah,
(es
un
ratico,
sí)
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да
(она
коротка).
Juro
que
me
parece
ayer
cuando
jugaba
perinola
Клянусь,
мне
кажется,
что
ещё
вчера
я
играл
в
юлу.
Pareciera
que
fue
hace
media
hora
Будто
бы
это
было
полчаса
назад.
El
tiempo
es
la
locomotora
Время
- это
локомотив,
Más
rápida
conocida
hasta
ahora
Самый
быстрый
из
всех
известных
до
сих
пор.
Por
eso
debemos
aprovechar
las
horas
Поэтому
мы
должны
ценить
каждый
час.
Todo
el
que
haya
sentido
Любой,
кто
чувствовал
El
dolor
de
un
ser
amado
fallecido
Боль
от
потери
близкого
человека,
Estará
convencido
de
lo
que
hoy
le
digo
Согласится
с
тем,
что
я
говорю.
Trato
e
buscar
motivos
Я
пытаюсь
найти
причины,
Que
me
respondan
por
qué
estamos
vivos
Которые
объясняют,
почему
мы
живы.
Y
después
de
muchas
noches
sin
dormir
he
comprendido
que
И
после
многих
бессонных
ночей
я
понял,
что...
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да.
All
we
need
is
love,
son,
all
we
need
is
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
сынок,
всё,
что
нам
нужно...
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да.
All
we
need
is
love,
son,
all
we
need
is
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
сынок,
всё,
что
нам
нужно...
Recuerdo
lo
que
dijo
el
amor
de
mi
vida,
el
día
en
que
su
madre
Я
помню,
что
сказала
любовь
моей
жизни
в
тот
день,
когда
её
мать...
Justamente
perdió
la
suya
Как
раз
потеряла
свою.
Dijo
que
nos
preocupamos
por
tonterías
Она
сказала,
что
мы
беспокоимся
о
глупостях,
Tonterías
que
hacen
que
la
felicidad
se
destruya
Глупостях,
которые
разрушают
счастье.
Es
que
se
ha
confundido
Ведь
мы
путаем
La
felicidad
con
dinero
en
exceso
Счастье
с
кучей
денег,
Mientras
la
vida
se
escapa
sin
retroceso
Пока
жизнь
утекает
сквозь
пальцы.
Hoy
no
se
pueden
dar
besos
en
lugares
públicos
Сегодня
нельзя
целоваться
на
людях,
Donde
sí
se
puede
hacer
campaña
a
los
políticos
Зато
можно
агитировать
за
политиков.
Si
lo
estudiamos
notamos
que
el
amor
es
segundo
plano
Если
задуматься,
то
любовь
ушла
на
второй
план.
Excepto
el
amor
por
lo
que
tengamos,
claro
Кроме
любви
к
тому,
что
у
нас
есть,
конечно,
Como
el
carro,
la
casa
y
toda
esa
paja
Как
машина,
дом
и
вся
эта
шелуха,
Que
no
nos
podremos
llevar
cuando
durmamos
en
la
caja
Которую
мы
не
сможем
забрать
с
собой
в
могилу.
Y
es
que,
esta
vida
Ведь
эта
жизнь...
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah
(es
un
ratico,
sí)
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да
(она
коротка).
All
we
need
is
love,
yeah,
aprovéchala,
vívela,
vívela
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
да,
цени
её,
живи,
живи!
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah
(es
un
ratico,
sí)
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да
(она
коротка).
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah
(es
un
ratico,
sí)
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да
(она
коротка).
Vívela,
vívela
Живи,
живи!
All
we
need
is
hope,
yeah
(es
un
ratico,
sí)
Всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да
(она
коротка).
Vive
cada
año
cual
si
fuera
el
último,
like
Живи
каждым
годом,
как
будто
он
последний,
словно...
A
new
life,
a
new
sun,
un
nuevo
día
Новая
жизнь,
новое
солнце,
новый
день.
Vive
cada
instante
como
si
fuera
el
único
Живи
каждым
мгновением,
как
будто
оно
единственное,
Y
no
te
preocupes
por
tonterías,
vive
tu
vida
И
не
беспокойся
о
глупостях,
живи
своей
жизнью!
Pues
pelear
en
una
cola
Ведь
ругаться
в
очереди,
Comprarte
una
pistola,
vivir
a
solas
Купить
себе
пистолет,
жить
в
одиночестве...
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Gritarle
a
tu
pareja,
ignorar
a
tu
vieja
Кричать
на
свою
девушку,
игнорировать
мать,
Cuando
te
aconseja
Когда
она
даёт
совет...
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Quejas,
quejas
Жалобы,
жалобы...
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Robar
a
tu
familia,
mirar
con
envidia
Обворовать
свою
семью,
смотреть
с
завистью,
Todo
te
fastidia
Всё
тебя
раздражает...
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Trabajar
sin
descansar,
tener
sexo
y
no
amar
Работать
без
отдыха,
заниматься
сексом
без
любви,
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
Nunca
dar
los
buenos
días
Никогда
не
говорить
"доброе
утро",
Vivir
en
la
monotonía
Жить
в
монотонности...
¿Y
la
felicidad
qué?
И
в
чём
счастье-то?
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да.
All
we
need
is
love,
son,
all
we
need
is
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
сынок,
всё,
что
нам
нужно...
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да.
All
we
need
is
love,
son,
all
we
need
is
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
сынок,
всё,
что
нам
нужно...
Y
es
que,
esta
vida
Ведь
эта
жизнь...
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah
(es
un
ratico,
sí)
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да
(она
коротка).
All
we
need
is
love,
yeah,
aprovéchala,
vívela,
vívela
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
да,
цени
её,
живи,
живи!
All
we
need
is
love,
all
we
need
is
hope,
yeah
(es
un
ratico,
sí)
Всё,
что
нам
нужно,
это
любовь,
всё,
что
нам
нужно,
это
надежда,
да
(она
коротка).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): l. añez, t. gonzález
Attention! Feel free to leave feedback.