Canteca de macao feat. Ruben García Motos - Tu Voz - translation of the lyrics into German

Tu Voz - Canteca de Macao translation in German




Tu Voz
Deine Stimme
Ameniza nuestra senda,
Erheitere unseren Weg,
Con tu voz,
mit deiner Stimme,
Ilumina la conciencia
erleuchte das Bewusstsein,
Que nace del corazón.
das aus dem Herzen entspringt.
Ameniza nuestra senda,
Erheitere unseren Weg,
Con tu voz,
mit deiner Stimme,
Ilumina la conciencia
erleuchte das Bewusstsein,
Que nace del corazón.
das aus dem Herzen entspringt.
Y somos ejemplo de un tiempo a caballo entre generaciones
Und wir sind ein Beispiel einer Zeit im Spagat zwischen Generationen,
Que aprenden a paso violento y escuchan muy pocas razones.
die in rasendem Tempo lernen und auf wenige Gründe hören.
Acosados por publicidades que rechazan hacer un esfuerzo.
Bedrängt von Werbung, die dazu aufruft, sich nicht anzustrengen.
Solos en la carretera, intentando buscar lo correcto.
Allein auf der Straße, versuchen wir, das Richtige zu finden.
Hay millones de modelos entre los que rescatar
Es gibt Millionen von Vorbildern, unter denen man die Werte retten kann,
Los valores que hoy nos quedan y que tratan de ocultar,
die uns heute noch bleiben und die sie versuchen zu verbergen,
Aparatos electrónicos que nunca sufrirán la energía humana que ustedes me dan.
elektronische Geräte, die niemals die menschliche Energie erfahren werden, die ihr mir gebt.
Ameniza nuestra senda
Erheitere unseren Weg,
Con tu voz,
mit deiner Stimme,
Ilumina la conciencia
erleuchte das Bewusstsein,
Que nace del corazón.
das aus dem Herzen entspringt.
Ameniza nuestra senda
Erheitere unseren Weg,
Con tu voz,
mit deiner Stimme,
Ilumina la conciencia
erleuchte das Bewusstsein,
Que nace del corazón.
das aus dem Herzen entspringt.
Tan confusas nuestras metas,
So verwirrend sind unsere Ziele,
Son difíciles de alcanzar y tan pocas herramientas.
sie sind schwer zu erreichen und so wenige Werkzeuge.
Encadenados espejismos te hacen caer en la trampa de vivir en el abismo.
Angekoppelte Trugbilder lassen dich in die Falle tappen, im Abgrund zu leben.
Hay millones de modelos entre los que rescatar
Es gibt Millionen von Vorbildern, unter denen man die Werte retten kann
Los valores que hoy nos quedan y que tratan de ocultar,
die uns heute noch bleiben und die man versucht zu verbergen,
Aparatos electrónicos que nunca sufrirán la energía humana que ustedes me dan.
elektronische Geräte, die niemals die menschliche Energie erfahren werden, die ihr mir gebt.
(Oooh, oooh, ooooh...)
(Oooh, oooh, ooooh...)
Ameniza nuestra senda
Erheitere unseren Weg,
Con tu voz,
mit deiner Stimme,
Ilumínale conciencia del corazón.
erleuchte ihm das Bewusstsein des Herzens.
Ameniza nuestra senda
Erheitere unseren Weg,
Con tu voz,
mit deiner Stimme,
Ilumina la conciencia
erleuchte das Bewusstsein,
Que nace del corazón.
das aus dem Herzen entspringt.





Writer(s): Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Guillermo Martinez Yusta, Rodrigo Ulises Diaz Pesquera, Julian Olivares Ripoll, Yago Salorio Simonet, Enrique Rodriguez Paredes


Attention! Feel free to leave feedback.