Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino
muy
cerca
del
suelo
Ich
gehe
ganz
nah
am
Boden
Me
llevo
con
el
mar
tu
veneno
Ich
nehme
mit
dem
Meer
dein
Gift
Así
como
viene
se
me
va
So
wie
es
kommt,
geht
es
mir
wieder
weg
Y
no
es
por
tu
recuerdo
Und
es
liegt
nicht
an
deiner
Erinnerung
Sentidos
que
pierden
las
manos
Sinne,
die
die
Kontrolle
verlieren
Murallas
pa
guardar
los
sentimientos
Mauern,
um
die
Gefühle
zu
bewahren
Que
la
calle
está
muy
mala
Weil
die
Straße
sehr
schlecht
ist
Por
eso
me
he
de
ir
Deshalb
muss
ich
gehen
Adonde
me
lleve
el
viento
Wohin
mich
der
Wind
trägt
Puedo
no
decirte
Ich
kann
es
dir
nicht
sagen
Puedo
incluso
no
escribirte
Ich
kann
es
dir
nicht
einmal
schreiben
Las
cosillas
que
quisiera
me
salen
del
corazón
Die
kleinen
Dinge,
die
ich
mir
wünsche,
kommen
mir
aus
dem
Herzen
Puedo
no
decirte
Ich
kann
dir
nicht
sagen
Que
las
cosas
que
yo
quiero
Dass
die
Dinge,
die
ich
will
Son
las
cosas
que
yo
quiero,
quiero
yo!
Die
Dinge
sind,
die
ich
will,
die
ich
will!
De
brisa
y
arena
me
visto
Ich
kleide
mich
in
Brise
und
Sand
Me
quedo
pa
guardar
los
quereres
Ich
bleibe,
um
die
Zuneigungen
zu
bewahren
Será
porque
noto
que
hacen
falta
Vielleicht,
weil
ich
merke,
dass
sie
gebraucht
werden
O
que
se
rebelen
Oder
dass
sie
sich
auflehnen
Sentidos
que
pierden
las
manos
Sinne,
die
die
Kontrolle
verlieren
Murallas
pa
guardar
mi
sentimiento
Mauern,
um
meine
Gefühle
zu
bewahren
Que
la
calle
está
muy
mala
Weil
die
Straße
sehr
schlecht
ist
Por
eso
me
he
de
ir
Deshalb
muss
ich
gehen
A
donde
me
lleve
el
viento
Dahin,
wo
der
Wind
mich
hinträgt
Puedo
no
decirte
Ich
kann
es
dir
nicht
sagen
Puedo
incluso
no
escribirte
Ich
kann
es
dir
nicht
einmal
schreiben
Las
cosillas
que
quisiera
me
salen
del
corazón
Die
kleinen
Dinge,
die
ich
mir
wünsche,
kommen
mir
aus
dem
Herzen
Puedo
no
decirte
Ich
kann
es
dir
nicht
sagen
Que
las
cosas
que
yo
quiero
Dass
die
Dinge,
die
ich
will,
Son
las
cosas
que
yo
quiero,
quiero
yo!
Die
Dinge
sind,
die
ich
will,
die
ich
will!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Danilo Andres Montoya Mejias
Attention! Feel free to leave feedback.