Canteca de Macao - Chic Tu Chic - translation of the lyrics into German

Chic Tu Chic - Canteca de Macaotranslation in German




Chic Tu Chic
Chic Tu Chic
Oye mi vida,
Hör mal, mein Lieber,
Vente a vacilar.
komm und tanz mit mir.
Oye mi vida linda
Hör mal, mein Herzallerliebster,
Para gozar.
komm, um zu genießen.
Oye te traigo este canto
Hör mal, ich bringe dir dieses Lied,
Oye mi vida linda
Hör mal, mein Herzallerliebster,
Vente pa'ca para vacilar.
komm her, um mit mir zu tanzen.
Oye mi vida,
Hör mal, mein Lieber,
Vente a vacilar.
komm und tanz mit mir.
Oye mi vida linda,
Hör mal, mein Herzallerliebster,
Para gozar.
komm, um zu genießen.
Oye, que te estoy llamando.
Hör mal, ich rufe dich.
Oye mi vida linda,
Hör mal, mein Herzallerliebster,
Vente pa'ca para vacilar
komm her, um mit mir zu tanzen
Bailando pegaito, chic tu chic!
Eng tanzen, chic tu chic!
Bailando suavecito, chic tu chic!
Sanft tanzen, chic tu chic!
Al son del guajito y del kitiplas
Zum Klang von Guajito und Kitiplas,
Cumbia, maraca y salsa
Cumbia, Maraca und Salsa,
Arena y sal
Sand und Salz,
Mezcla de sabor, sudor y tumbao
eine Mischung aus Geschmack, Schweiß und Tumbao.
Que retruene la selva
Lass den Dschungel widerhallen
Con los tambores de mi choao
mit den Trommeln meines Choao.
Escucha negra el baile para mi
Hör zu, mein Lieber, für mich ist der Tanz
Es la liberacion
die Befreiung.
Que el recuerdo de mi tierra
Die Erinnerung an meine Heimat
No me abandona.
verlässt mich nicht.
Porque se baila pegao
Weil man eng tanzt,
Porque se baila amarrao
weil man sich festhält.
El vaiven de los cuerpos no me hiere
Das Wiegen der Körper verletzt mich nicht,
Ni roza
berührt mich nicht,
No me emociona
es bewegt mich nicht.
Porque se baila pegao,
Weil man eng tanzt,
Porque se baila amarrao
weil man sich festhält.
Junto a mi negro, baile y ron yo creci
Neben meinem Liebsten, Tanz und Rum bin ich aufgewachsen,
Y al regustico de la cachapa y el maiz en flor
und mit dem Nachgeschmack von Cachapa und blühendem Mais.
Y es por eso que vengo
Und deshalb komme ich
Desde el otro lao del charco a
von der anderen Seite des großen Teichs, um
Descubrir como lo baila usted
herauszufinden, wie du es tanzt,
Como lo bailo yo
wie ich es tanze.
Porque se baila pegao, porque se baila amarrao,
Weil man eng tanzt, weil man sich festhält,
Pa olvidar las fatigas del dia
um die Mühen des Tages zu vergessen,
Esta noche me quedo a tu lao
bleibe ich heute Nacht an deiner Seite.
Quiero que me de, me de
Ich will, dass du mir gibst, gibst,
Quiero que me des tu amor
Ich will, dass du mir deine Liebe gibst.
Quiero que me de, me de, me de, me de
Ich will, dass du mir gibst, gibst, gibst, gibst,
Mucho amor, mucho amor!
viel Liebe, viel Liebe!





Writer(s): Alvaro Melgar Jaquotot, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Lucia Ochotorena Aunon, Danilo Andres Montoya Mejias, Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Guillermo Martinez Yusta, Pablo Carretero Elorriaga


Attention! Feel free to leave feedback.