Canteca de Macao - Contigo (Versión Cachai) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Canteca de Macao - Contigo (Versión Cachai)




Contigo (Versión Cachai)
С тобой (Версия Cachai)
Cuando estoy contigo
Когда я с тобой,
Ay! Las horas se me hacen un segundo.
Ах! Часы превращаются в секунды.
Cógeme de la manita, primo,
Возьми меня за ручку, милый,
Y llévame al mundo porque esta noche
И отведи меня в мир, потому что этой ночью
y yo seremos uno.
Мы с тобой будем одним целым.
Se nos queda mu pequeña la ciudad pa tanto traspiés.
Нам становится мал этот город для стольких ошибок.
Y es que yo miro tu boquilla y me pongo del revés.
И дело в том, что я смотрю на твои губки и схожу с ума.
Y si aparezco en un piquito de la luna no me vi a sorprender
И если я появлюсь на краешке луны, не удивляйся,
Porque si me besas ya no me siento los pies.
Потому что если ты меня поцелуешь, я перестану чувствовать землю под ногами.
Son cuatro días, parecen cien.
Четыре дня кажутся сотней.
Y es que parece que te conozco de toa la vía.
И кажется, что я знаю тебя всю жизнь.
Y antes de que llegue el día aún queda mucho po hacer
И до рассвета еще многое предстоит сделать,
Porque esta llama nunca se enfría.
Потому что это пламя никогда не остынет.
Ese aire gitano, con el petilla siempre en la mano,
Этот цыганский дух, с сигаретой всегда в руке,
Tarareando alguna canción.
Напевая какую-то песню.
Paseando por el barrio,
Гуляя по району,
Dando que hablar a to el vecindario.
Давая повод для разговоров всем соседям.
Sabor a rumba de corazón.
Вкус румбы от всего сердца.
Sólo tengo rumba pa ti.
У меня есть только румба для тебя.
Ay! Mi rumba, mi rumba es pa ti.
Ах! Моя румба, моя румба для тебя.
No tengo dinero
У меня нет денег,
Pero tampoco yo lo quiero
Но мне они и не нужны,
Mientras mi rumba
Пока моя румба,
Ay! pueda ser pa ti.
Ах! может быть для тебя.
Un caramelillo de fresa que viene, y que va,
Клубничный леденец, который приходит и уходит,
Y con esta música que no paramos de bailar
И с этой музыкой мы не перестаем танцевать,
La noche se va pasando entre unas risas y unas calás.
Ночь проходит между смехом и объятиями.
Contigo a mi vera? Yo ya no quiero más.
С тобой рядом? Мне больше ничего не нужно.
Y es que son las cosillas de querer,
И это мелочи моей любви,
A cualquiera que se lo cuente se queda mudo.
Любой, кому я это расскажу, онемеет.
Y es que solo necesitamos un felpudo
И нам нужен только коврик,
Para olvidarnos de este mundo
Чтобы забыть об этом мире
Y acabar hechos un nudo.
И стать одним целым.
Ese aire gitano, con el petilla siempre en la mano,
Этот цыганский дух, с сигаретой всегда в руке,
Tarareando alguna canción.
Напевая какую-то песню.
Paseando por el barrio,
Гуляя по району,
Dando que hablar a to el vecindario.
Давая повод для разговоров всем соседям.
Sabor a rumba de corazón.
Вкус румбы от всего сердца.
Sólo tengo rumba pa ti.
У меня есть только румба для тебя.
Ay! Mi rumba, mi rumba es pa ti.
Ах! Моя румба, моя румба для тебя.
No tengo dinero
У меня нет денег,
Pero tampoco yo lo quiero
Но мне они и не нужны,
Mientras mi rumba
Пока моя румба,
Ay! pueda ser pa ti.
Ах! может быть для тебя.
Parece mentira pero mentira no es,
Кажется неправдой, но это не ложь,
Son las cosillas, son las cosillas de querer.
Это мелочи, это мелочи моей любви.
Parece mentira pero mentira no es,
Кажется неправдой, но это не ложь,
Son las cosillas, Ay! de mi Manué.
Это мелочи, Ах! моего Мануэля.





Writer(s): Alvaro Melgar Jaquotot, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Lucia Ochotorena Aunon, Juan Melgar Jaquotot, Danilo Andres Montoya Mejias, Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Jose Maria Calvo Villanueva


Attention! Feel free to leave feedback.