Lyrics and translation Canteca de Macao - Contigo (Versión Cachai)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo (Versión Cachai)
С тобой (Версия Cachai)
Cuando
estoy
contigo
Когда
я
с
тобой,
Ay!
Las
horas
se
me
hacen
un
segundo.
Ах!
Часы
превращаются
в
секунды.
Cógeme
de
la
manita,
primo,
Возьми
меня
за
ручку,
милый,
Y
llévame
al
mundo
porque
esta
noche
И
отведи
меня
в
мир,
потому
что
этой
ночью
Tú
y
yo
seremos
uno.
Мы
с
тобой
будем
одним
целым.
Se
nos
queda
mu
pequeña
la
ciudad
pa
tanto
traspiés.
Нам
становится
мал
этот
город
для
стольких
ошибок.
Y
es
que
yo
miro
tu
boquilla
y
me
pongo
del
revés.
И
дело
в
том,
что
я
смотрю
на
твои
губки
и
схожу
с
ума.
Y
si
aparezco
en
un
piquito
de
la
luna
no
me
vi
a
sorprender
И
если
я
появлюсь
на
краешке
луны,
не
удивляйся,
Porque
si
me
besas
ya
no
me
siento
los
pies.
Потому
что
если
ты
меня
поцелуешь,
я
перестану
чувствовать
землю
под
ногами.
Son
cuatro
días,
parecen
cien.
Четыре
дня
кажутся
сотней.
Y
es
que
parece
que
te
conozco
de
toa
la
vía.
И
кажется,
что
я
знаю
тебя
всю
жизнь.
Y
antes
de
que
llegue
el
día
aún
queda
mucho
po
hacer
И
до
рассвета
еще
многое
предстоит
сделать,
Porque
esta
llama
nunca
se
enfría.
Потому
что
это
пламя
никогда
не
остынет.
Ese
aire
gitano,
con
el
petilla
siempre
en
la
mano,
Этот
цыганский
дух,
с
сигаретой
всегда
в
руке,
Tarareando
alguna
canción.
Напевая
какую-то
песню.
Paseando
por
el
barrio,
Гуляя
по
району,
Dando
que
hablar
a
to
el
vecindario.
Давая
повод
для
разговоров
всем
соседям.
Sabor
a
rumba
de
corazón.
Вкус
румбы
от
всего
сердца.
Sólo
tengo
rumba
pa
ti.
У
меня
есть
только
румба
для
тебя.
Ay!
Mi
rumba,
mi
rumba
es
pa
ti.
Ах!
Моя
румба,
моя
румба
для
тебя.
No
tengo
dinero
У
меня
нет
денег,
Pero
tampoco
yo
lo
quiero
Но
мне
они
и
не
нужны,
Mientras
mi
rumba
Пока
моя
румба,
Ay!
pueda
ser
pa
ti.
Ах!
может
быть
для
тебя.
Un
caramelillo
de
fresa
que
viene,
y
que
va,
Клубничный
леденец,
который
приходит
и
уходит,
Y
con
esta
música
que
no
paramos
de
bailar
И
с
этой
музыкой
мы
не
перестаем
танцевать,
La
noche
se
va
pasando
entre
unas
risas
y
unas
calás.
Ночь
проходит
между
смехом
и
объятиями.
Contigo
a
mi
vera?
Yo
ya
no
quiero
más.
С
тобой
рядом?
Мне
больше
ничего
не
нужно.
Y
es
que
son
las
cosillas
de
mí
querer,
И
это
мелочи
моей
любви,
A
cualquiera
que
se
lo
cuente
se
queda
mudo.
Любой,
кому
я
это
расскажу,
онемеет.
Y
es
que
solo
necesitamos
un
felpudo
И
нам
нужен
только
коврик,
Para
olvidarnos
de
este
mundo
Чтобы
забыть
об
этом
мире
Y
acabar
hechos
un
nudo.
И
стать
одним
целым.
Ese
aire
gitano,
con
el
petilla
siempre
en
la
mano,
Этот
цыганский
дух,
с
сигаретой
всегда
в
руке,
Tarareando
alguna
canción.
Напевая
какую-то
песню.
Paseando
por
el
barrio,
Гуляя
по
району,
Dando
que
hablar
a
to
el
vecindario.
Давая
повод
для
разговоров
всем
соседям.
Sabor
a
rumba
de
corazón.
Вкус
румбы
от
всего
сердца.
Sólo
tengo
rumba
pa
ti.
У
меня
есть
только
румба
для
тебя.
Ay!
Mi
rumba,
mi
rumba
es
pa
ti.
Ах!
Моя
румба,
моя
румба
для
тебя.
No
tengo
dinero
У
меня
нет
денег,
Pero
tampoco
yo
lo
quiero
Но
мне
они
и
не
нужны,
Mientras
mi
rumba
Пока
моя
румба,
Ay!
pueda
ser
pa
ti.
Ах!
может
быть
для
тебя.
Parece
mentira
pero
mentira
no
es,
Кажется
неправдой,
но
это
не
ложь,
Son
las
cosillas,
son
las
cosillas
de
mí
querer.
Это
мелочи,
это
мелочи
моей
любви.
Parece
mentira
pero
mentira
no
es,
Кажется
неправдой,
но
это
не
ложь,
Son
las
cosillas,
Ay!
de
mi
Manué.
Это
мелочи,
Ах!
моего
Мануэля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Melgar Jaquotot, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Lucia Ochotorena Aunon, Juan Melgar Jaquotot, Danilo Andres Montoya Mejias, Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Jose Maria Calvo Villanueva
Album
Cachai
date of release
24-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.