Canteca de Macao - La Rabia (Versión Cachai) - translation of the lyrics into German




La Rabia (Versión Cachai)
Der Zorn (Cachai-Version)
Esto es Secretfamily Chile
Das ist Secretfamily Chile
Endo
Endo
Shelo a lo loco
Shelo a lo loco
Hebreo el 3 en uno
Hebreo el 3 en uno
Esto es Secretfamily Chile
Das ist Secretfamily Chile
Esto va pal maleante
Das ist für den Gangster,
También pa las nenas
Auch für die Mädels,
Que se escuche en toa la calle
Dass es auf der ganzen Straße gehört wird,
De Arica a punta arenas
Von Arica bis Punta Arenas.
Lo mas real que suena en el barrio es lo que hay
Das Realste, was in der Gegend klingt, ist das, was es gibt,
Dime si lo entendiste
Sag mir, ob du es verstanden hast,
Cachai o no cachai
Verstanden oder nicht verstanden?
Esto va pal maleante
Das ist für den Gangster,
También pa las nenas
Auch für die Mädels,
Que se escuche en toa la calle
Dass es auf der ganzen Straße gehört wird,
De Arica a punta arenas
Von Arica bis Punta Arenas.
Lo mas real que suena en el barrio es lo que hay
Das Realste, was in der Gegend klingt, ist das, was es gibt,
Dime si lo entendiste
Sag mir, ob du es verstanden hast,
Cachai o no cachai
Verstanden oder nicht verstanden?
La cosa en Chile esta mala
Die Lage in Chile ist schlecht,
Endo hermanito, esta de perro
Endo, mein Lieber, es ist mies,
Cabro chico 13 años alumbrándose con fierro
13-jährige Jungs protzen mit Knarren.
Por ahi hay mucho envidioso
Es gibt viele Neider,
Yo tampoco soy de hierro
Ich bin auch nicht aus Eisen,
Y si salgo pa algun pary
Und wenn ich auf eine Party gehe,
A una cruz siempre me aferro
Halte ich mich immer an ein Kreuz.
Yo amo a mi pais
Ich liebe mein Land,
Aunque muchos me den la espalda
Auch wenn viele mir den Rücken kehren,
Es porque sus pololas a mi me ven y se suben la falda
Das liegt daran, dass ihre Freundinnen mich sehen und ihre Röcke hochziehen.
No necesito banda ni un piño guarda espalda
Ich brauche keine Gang oder einen Haufen Bodyguards,
Pa que quiero yo esa mierda
Wozu brauche ich diesen Mist,
Si a mi dios es quién me guarda
Wenn mein Gott mich beschützt?
Que una cosa es ser piolita
Das eine ist, unauffällig zu sein,
Distinto a ser maricon
Etwas anderes ist es, ein Schwächling zu sein,
Pasa que a muchos hoy dia
Es ist nur so, dass viele heutzutage
Los cuentio el reggeton
Vom Reggaeton verarscht wurden.
No lo digo a lo pesao es porque está mala la calle
Ich sage das nicht böse, es ist nur, weil die Straße schlecht ist,
Se los digo pa que aprendan
Ich sage es euch, damit ihr lernt,
Les explico con detalle
Ich erkläre es euch im Detail.
Vayan pa Pudahuel pa San Bernardo pa Cerrillo
Geht nach Pudahuel, nach San Bernardo, nach Cerrillo,
Vayan pa la Lehuea Cerronavia o pal Castillo
Geht nach La Legua, Cerronavia oder El Castillo.
Donde te cogotean matan por un cigarrillo
Wo sie dich überfallen, töten sie dich für eine Zigarette,
No te va a dar ni tiempo pa ponerte los pitilllos
Du wirst nicht mal Zeit haben, deine Zigarettenstummel anzuziehen.
Así es mi Chile, aguantamos volcane y terremoto
So ist mein Chile, wir ertragen Vulkane und Erdbeben,
Aparece como ave fenix
Es erscheint wie ein Phönix aus der Asche,
Aunque esté aqui todo roto
Auch wenn hier alles kaputt ist.
Ahora todos aman a Chile y lo han visto solo por fotos
Jetzt lieben alle Chile und haben es nur auf Fotos gesehen,
Oportunistas por pauta usted vende hasta ese toto
Opportunisten für Aufmerksamkeit, du verkaufst sogar diese Muschi.
Tranquilo Shelo que por la endivida
Keine Sorge, Shelo, wegen der Schulden
Problemas tendrá miles
Wirst du tausend Probleme haben,
Que los que nacen gile viven gile y mueren giles
Denn die, die als Trottel geboren werden, leben als Trottel und sterben als Trottel.
Yo como está la cosa
Ich weiß, wie die Dinge stehen,
Ya casi soy de Chile
Ich bin fast aus Chile,
Pa ponerlo a too al día explicale y diles
Um alle auf den neuesten Stand zu bringen, erkläre es ihnen und sag es ihnen.
Aquí se habla de pito y cogollo we happy
Hier spricht man von Joint und Gras, wir sind happy,
Sapo es el que acusa con los paco y los rati
Eine Ratte ist der, der bei den Bullen und den Cops verpetzt.
Con fama siempre llegan toa las fifi y las nati
Mit Ruhm kommen immer all die Tussis und die Natis,
Pero tu no te confíes porque nada es de gratis
Aber vertrau ihnen nicht, denn nichts ist umsonst.
No recibas ayuda después te cobran
Nimm keine Hilfe an, später verlangen sie etwas dafür,
El menos que tu esperas el pantalon te dobla
Der, von dem du es am wenigsten erwartest, zieht dich ab.
El mas que se cuentea y habla picao a chorizo
Der, der am meisten angibt und sich als Gangster aufspielt,
Termina siendo de carton perkin hechizo!!
Entpuppt sich als falscher Fuffziger!
Esto va pal maleante
Das ist für den Gangster,
También pa las nenas
Auch für die Mädels,
Que se escuche en toa la calle
Dass es auf der ganzen Straße gehört wird,
De Arica a punta arenas
Von Arica bis Punta Arenas.
Lo mas real que suena en el barrio es lo que hay
Das Realste, was in der Gegend klingt, ist das, was es gibt,
Dime si lo entendiste
Sag mir, ob du es verstanden hast,
Cachai o no cachai
Verstanden oder nicht verstanden?
Esto va pal maleante
Das ist für den Gangster,
También pa las nenas
Auch für die Mädels,
Que se escuche en toa la calle
Dass es auf der ganzen Straße gehört wird,
De Arica a punta arenas
Von Arica bis Punta Arenas.
Lo mas real que suena en el barrio es lo que hay
Das Realste, was in der Gegend klingt, ist das, was es gibt,
Dime si lo entendiste
Sag mir, ob du es verstanden hast,
Cachai o no cachai
Verstanden oder nicht verstanden?
Blanco azul y rojo colores de mi bandera
Weiß, blau und rot, die Farben meiner Flagge,
Estamos a otros nieves Endo y ellos ven de afuera
Wir sind auf einem anderen Level, Endo, und sie sehen es von außen.
Son choro en las canciones
Sie sind Gangster in den Liedern,
Pues claro, así cualquiera
Na klar, so kann es jeder,
Pero te ven de frente y tienen que afirmar la pera
Aber wenn sie dich sehen, müssen sie sich festhalten.
Yo alumbro con mi talento, no alumbro con collares
Ich glänze mit meinem Talent, ich glänze nicht mit Halsketten,
Porque este año es mio y lo grito a los siete mares
Denn dieses Jahr gehört mir und ich schreie es über alle sieben Meere.
Saludo a los que me apoyan y a los que quieren que pare
Ich grüße diejenigen, die mich unterstützen, und diejenigen, die wollen, dass ich aufhöre,
Oye, vayanse a la
Hey, geht zur
CHONCHETUMARE
HÖLLE!
Esto es secretfamily Chile
Das ist Secretfamily Chile
Endo junto a Shelo a lo loko
Endo zusammen mit Shelo a lo loko,
Mi nueva alma letal (Tranquilo que yo no fallo)
Meine neue tödliche Seele (Keine Sorge, ich versage nicht),
Apoyando al talento local papi
Ich unterstütze das lokale Talent, Papi,
Seba films, tamo ready
Seba Films, wir sind bereit,
Chris music
Chris Music,
Comandando en Chile
Wir sind die Chefs in Chile,
Nosotros somos los real oiste
Wir sind die Echten, hast du gehört?
Ya no tengo nada mas que hablar ustedes saben
Ich habe nichts mehr zu sagen, ihr wisst es,
Tranquilo que yo no fallo!
Keine Sorge, ich versage nicht!
Esto va pal maleante
Das ist für den Gangster,
También pa las nenas
Auch für die Mädels,
Que se escuche en toa la calle
Dass es auf der ganzen Straße gehört wird,
De Arica a punta arenas
Von Arica bis Punta Arenas.
Lo mas real que suena en el barrio es lo que hay
Das Realste, was in der Gegend klingt, ist das, was es gibt,
Dime si lo entendiste
Sag mir, ob du es verstanden hast,
Cachai o no cachai
Verstanden oder nicht verstanden?
Esto va pal maleante
Das ist für den Gangster,
También pa las nenas
Auch für die Mädels,
Que se escuche en toa la calle
Dass es auf der ganzen Straße gehört wird,
De Arica a punta arenas
Von Arica bis Punta Arenas.
Lo mas real que suena en el barrio es lo que hay
Das Realste, was in der Gegend klingt, ist das, was es gibt,
Dime si lo entendiste
Sag mir, ob du es verstanden hast,
Cachai o no cachai
Verstanden oder nicht verstanden?
Esto es secretfamily Chile
Das ist Secretfamily Chile





Writer(s): Alvaro Melgar Jaquotot, Juan Melgar Jaquotot, Juan Tomas Martinez Paris, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Danilo Andres Montoya Mejias, Jose Maria Calvo Villanueva, Lucia Ochotorena Aunon, Ana Saboya Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.