Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rabia (Versión Cachai)
Der Zorn (Cachai-Version)
Esto
es
Secretfamily
Chile
Das
ist
Secretfamily
Chile
Shelo
a
lo
loco
Shelo
a
lo
loco
Hebreo
el
3 en
uno
Hebreo
el
3 en
uno
Esto
es
Secretfamily
Chile
Das
ist
Secretfamily
Chile
Esto
va
pal
maleante
Das
ist
für
den
Gangster,
También
pa
las
nenas
Auch
für
die
Mädels,
Que
se
escuche
en
toa
la
calle
Dass
es
auf
der
ganzen
Straße
gehört
wird,
De
Arica
a
punta
arenas
Von
Arica
bis
Punta
Arenas.
Lo
mas
real
que
suena
en
el
barrio
es
lo
que
hay
Das
Realste,
was
in
der
Gegend
klingt,
ist
das,
was
es
gibt,
Dime
si
lo
entendiste
Sag
mir,
ob
du
es
verstanden
hast,
Cachai
o
no
cachai
Verstanden
oder
nicht
verstanden?
Esto
va
pal
maleante
Das
ist
für
den
Gangster,
También
pa
las
nenas
Auch
für
die
Mädels,
Que
se
escuche
en
toa
la
calle
Dass
es
auf
der
ganzen
Straße
gehört
wird,
De
Arica
a
punta
arenas
Von
Arica
bis
Punta
Arenas.
Lo
mas
real
que
suena
en
el
barrio
es
lo
que
hay
Das
Realste,
was
in
der
Gegend
klingt,
ist
das,
was
es
gibt,
Dime
si
lo
entendiste
Sag
mir,
ob
du
es
verstanden
hast,
Cachai
o
no
cachai
Verstanden
oder
nicht
verstanden?
La
cosa
en
Chile
esta
mala
Die
Lage
in
Chile
ist
schlecht,
Endo
hermanito,
esta
de
perro
Endo,
mein
Lieber,
es
ist
mies,
Cabro
chico
13
años
alumbrándose
con
fierro
13-jährige
Jungs
protzen
mit
Knarren.
Por
ahi
hay
mucho
envidioso
Es
gibt
viele
Neider,
Yo
tampoco
soy
de
hierro
Ich
bin
auch
nicht
aus
Eisen,
Y
si
salgo
pa
algun
pary
Und
wenn
ich
auf
eine
Party
gehe,
A
una
cruz
siempre
me
aferro
Halte
ich
mich
immer
an
ein
Kreuz.
Yo
amo
a
mi
pais
Ich
liebe
mein
Land,
Aunque
muchos
me
den
la
espalda
Auch
wenn
viele
mir
den
Rücken
kehren,
Es
porque
sus
pololas
a
mi
me
ven
y
se
suben
la
falda
Das
liegt
daran,
dass
ihre
Freundinnen
mich
sehen
und
ihre
Röcke
hochziehen.
No
necesito
banda
ni
un
piño
guarda
espalda
Ich
brauche
keine
Gang
oder
einen
Haufen
Bodyguards,
Pa
que
quiero
yo
esa
mierda
Wozu
brauche
ich
diesen
Mist,
Si
a
mi
dios
es
quién
me
guarda
Wenn
mein
Gott
mich
beschützt?
Que
una
cosa
es
ser
piolita
Das
eine
ist,
unauffällig
zu
sein,
Distinto
a
ser
maricon
Etwas
anderes
ist
es,
ein
Schwächling
zu
sein,
Pasa
que
a
muchos
hoy
dia
Es
ist
nur
so,
dass
viele
heutzutage
Los
cuentio
el
reggeton
Vom
Reggaeton
verarscht
wurden.
No
lo
digo
a
lo
pesao
es
porque
está
mala
la
calle
Ich
sage
das
nicht
böse,
es
ist
nur,
weil
die
Straße
schlecht
ist,
Se
los
digo
pa
que
aprendan
Ich
sage
es
euch,
damit
ihr
lernt,
Les
explico
con
detalle
Ich
erkläre
es
euch
im
Detail.
Vayan
pa
Pudahuel
pa
San
Bernardo
pa
Cerrillo
Geht
nach
Pudahuel,
nach
San
Bernardo,
nach
Cerrillo,
Vayan
pa
la
Lehuea
Cerronavia
o
pal
Castillo
Geht
nach
La
Legua,
Cerronavia
oder
El
Castillo.
Donde
te
cogotean
matan
por
un
cigarrillo
Wo
sie
dich
überfallen,
töten
sie
dich
für
eine
Zigarette,
No
te
va
a
dar
ni
tiempo
pa
ponerte
los
pitilllos
Du
wirst
nicht
mal
Zeit
haben,
deine
Zigarettenstummel
anzuziehen.
Así
es
mi
Chile,
aguantamos
volcane
y
terremoto
So
ist
mein
Chile,
wir
ertragen
Vulkane
und
Erdbeben,
Aparece
como
ave
fenix
Es
erscheint
wie
ein
Phönix
aus
der
Asche,
Aunque
esté
aqui
todo
roto
Auch
wenn
hier
alles
kaputt
ist.
Ahora
todos
aman
a
Chile
y
lo
han
visto
solo
por
fotos
Jetzt
lieben
alle
Chile
und
haben
es
nur
auf
Fotos
gesehen,
Oportunistas
por
pauta
usted
vende
hasta
ese
toto
Opportunisten
für
Aufmerksamkeit,
du
verkaufst
sogar
diese
Muschi.
Tranquilo
Shelo
que
por
la
endivida
Keine
Sorge,
Shelo,
wegen
der
Schulden
Problemas
tendrá
miles
Wirst
du
tausend
Probleme
haben,
Que
los
que
nacen
gile
viven
gile
y
mueren
giles
Denn
die,
die
als
Trottel
geboren
werden,
leben
als
Trottel
und
sterben
als
Trottel.
Yo
sé
como
está
la
cosa
Ich
weiß,
wie
die
Dinge
stehen,
Ya
casi
soy
de
Chile
Ich
bin
fast
aus
Chile,
Pa
ponerlo
a
too
al
día
explicale
y
diles
Um
alle
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen,
erkläre
es
ihnen
und
sag
es
ihnen.
Aquí
se
habla
de
pito
y
cogollo
we
happy
Hier
spricht
man
von
Joint
und
Gras,
wir
sind
happy,
Sapo
es
el
que
acusa
con
los
paco
y
los
rati
Eine
Ratte
ist
der,
der
bei
den
Bullen
und
den
Cops
verpetzt.
Con
fama
siempre
llegan
toa
las
fifi
y
las
nati
Mit
Ruhm
kommen
immer
all
die
Tussis
und
die
Natis,
Pero
tu
no
te
confíes
porque
nada
es
de
gratis
Aber
vertrau
ihnen
nicht,
denn
nichts
ist
umsonst.
No
recibas
ayuda
después
te
cobran
Nimm
keine
Hilfe
an,
später
verlangen
sie
etwas
dafür,
El
menos
que
tu
esperas
el
pantalon
te
dobla
Der,
von
dem
du
es
am
wenigsten
erwartest,
zieht
dich
ab.
El
mas
que
se
cuentea
y
habla
picao
a
chorizo
Der,
der
am
meisten
angibt
und
sich
als
Gangster
aufspielt,
Termina
siendo
de
carton
perkin
hechizo!!
Entpuppt
sich
als
falscher
Fuffziger!
Esto
va
pal
maleante
Das
ist
für
den
Gangster,
También
pa
las
nenas
Auch
für
die
Mädels,
Que
se
escuche
en
toa
la
calle
Dass
es
auf
der
ganzen
Straße
gehört
wird,
De
Arica
a
punta
arenas
Von
Arica
bis
Punta
Arenas.
Lo
mas
real
que
suena
en
el
barrio
es
lo
que
hay
Das
Realste,
was
in
der
Gegend
klingt,
ist
das,
was
es
gibt,
Dime
si
lo
entendiste
Sag
mir,
ob
du
es
verstanden
hast,
Cachai
o
no
cachai
Verstanden
oder
nicht
verstanden?
Esto
va
pal
maleante
Das
ist
für
den
Gangster,
También
pa
las
nenas
Auch
für
die
Mädels,
Que
se
escuche
en
toa
la
calle
Dass
es
auf
der
ganzen
Straße
gehört
wird,
De
Arica
a
punta
arenas
Von
Arica
bis
Punta
Arenas.
Lo
mas
real
que
suena
en
el
barrio
es
lo
que
hay
Das
Realste,
was
in
der
Gegend
klingt,
ist
das,
was
es
gibt,
Dime
si
lo
entendiste
Sag
mir,
ob
du
es
verstanden
hast,
Cachai
o
no
cachai
Verstanden
oder
nicht
verstanden?
Blanco
azul
y
rojo
colores
de
mi
bandera
Weiß,
blau
und
rot,
die
Farben
meiner
Flagge,
Estamos
a
otros
nieves
Endo
y
ellos
ven
de
afuera
Wir
sind
auf
einem
anderen
Level,
Endo,
und
sie
sehen
es
von
außen.
Son
choro
en
las
canciones
Sie
sind
Gangster
in
den
Liedern,
Pues
claro,
así
cualquiera
Na
klar,
so
kann
es
jeder,
Pero
te
ven
de
frente
y
tienen
que
afirmar
la
pera
Aber
wenn
sie
dich
sehen,
müssen
sie
sich
festhalten.
Yo
alumbro
con
mi
talento,
no
alumbro
con
collares
Ich
glänze
mit
meinem
Talent,
ich
glänze
nicht
mit
Halsketten,
Porque
este
año
es
mio
y
lo
grito
a
los
siete
mares
Denn
dieses
Jahr
gehört
mir
und
ich
schreie
es
über
alle
sieben
Meere.
Saludo
a
los
que
me
apoyan
y
a
los
que
quieren
que
pare
Ich
grüße
diejenigen,
die
mich
unterstützen,
und
diejenigen,
die
wollen,
dass
ich
aufhöre,
Oye,
vayanse
a
la
Hey,
geht
zur
Esto
es
secretfamily
Chile
Das
ist
Secretfamily
Chile
Endo
junto
a
Shelo
a
lo
loko
Endo
zusammen
mit
Shelo
a
lo
loko,
Mi
nueva
alma
letal
(Tranquilo
que
yo
no
fallo)
Meine
neue
tödliche
Seele
(Keine
Sorge,
ich
versage
nicht),
Apoyando
al
talento
local
papi
Ich
unterstütze
das
lokale
Talent,
Papi,
Seba
films,
tamo
ready
Seba
Films,
wir
sind
bereit,
Comandando
en
Chile
Wir
sind
die
Chefs
in
Chile,
Nosotros
somos
los
real
oiste
Wir
sind
die
Echten,
hast
du
gehört?
Ya
no
tengo
nada
mas
que
hablar
ustedes
saben
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen,
ihr
wisst
es,
Tranquilo
que
yo
no
fallo!
Keine
Sorge,
ich
versage
nicht!
Esto
va
pal
maleante
Das
ist
für
den
Gangster,
También
pa
las
nenas
Auch
für
die
Mädels,
Que
se
escuche
en
toa
la
calle
Dass
es
auf
der
ganzen
Straße
gehört
wird,
De
Arica
a
punta
arenas
Von
Arica
bis
Punta
Arenas.
Lo
mas
real
que
suena
en
el
barrio
es
lo
que
hay
Das
Realste,
was
in
der
Gegend
klingt,
ist
das,
was
es
gibt,
Dime
si
lo
entendiste
Sag
mir,
ob
du
es
verstanden
hast,
Cachai
o
no
cachai
Verstanden
oder
nicht
verstanden?
Esto
va
pal
maleante
Das
ist
für
den
Gangster,
También
pa
las
nenas
Auch
für
die
Mädels,
Que
se
escuche
en
toa
la
calle
Dass
es
auf
der
ganzen
Straße
gehört
wird,
De
Arica
a
punta
arenas
Von
Arica
bis
Punta
Arenas.
Lo
mas
real
que
suena
en
el
barrio
es
lo
que
hay
Das
Realste,
was
in
der
Gegend
klingt,
ist
das,
was
es
gibt,
Dime
si
lo
entendiste
Sag
mir,
ob
du
es
verstanden
hast,
Cachai
o
no
cachai
Verstanden
oder
nicht
verstanden?
Esto
es
secretfamily
Chile
Das
ist
Secretfamily
Chile
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Melgar Jaquotot, Juan Melgar Jaquotot, Juan Tomas Martinez Paris, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Danilo Andres Montoya Mejias, Jose Maria Calvo Villanueva, Lucia Ochotorena Aunon, Ana Saboya Hernandez
Album
Cachai
date of release
24-07-2007
Attention! Feel free to leave feedback.