Canteca de Macao - La Rubia Perfecta - translation of the lyrics into German

La Rubia Perfecta - Canteca de Macaotranslation in German




La Rubia Perfecta
Der perfekte Blonde
Y eres tú, eres la chica con la que soñé
Und du bist es, du bist der Typ, von dem ich geträumt habe
Eres tú, eres tú, eres a la que siempre forniqué
Du bist es, du bist es, du bist es, mit dem ich immer rumgemacht habe
Y eres tú, eres tú, la chica con la que flipé
Und du bist es, du bist es, der Typ, auf den ich total abgefahren bin
Y eres tú, eres y esta vez yo lo
Und du bist es, du bist es, und dieses Mal weiß ich es
Esta vez yo lo
Dieses Mal weiß ich es
Sus cálidas rastas se acercan a
Seine warmen Rastas nähern sich mir
Esos ojos azules, boquita de alcohol
Diese blauen Augen, Mund voller Alkohol
La rubia perfecta de mi corazón
Der perfekte Blonde meines Herzens
Los pechos rosados me ponen a mil
Die rosafarbenen Brüste machen mich total an
Su culo bonito, empetado con un tanga rojo
Sein schöner Hintern, eingezwängt in einen roten Tanga
Que empieza en las piernas
Der an den Beinen beginnt
Que sube, que baja, que viene, que va
Der hochgeht, runtergeht, kommt und geht
Que cato un poco tus piernas y ¡pam!
Dass ich ein bisschen von deinen Beinen koste und bäm!
Que cato un poco tus piernas y ¡pam!
Dass ich ein bisschen von deinen Beinen koste und bäm!
Así que
Also
Y eres tú, eres la chica con la que soñé
Und du bist es, du bist der Typ, von dem ich geträumt habe
Eres tú, eres tú, eres tú, eres a la que siempre forniqué
Du bist es, du bist es, du bist es, du bist es, mit dem ich immer rumgemacht habe
Y eres tú, eres tú, la chica con la que flipé
Und du bist es, du bist es, der Typ, auf den ich total abgefahren bin
Y eres tú, eres y esta vez yo lo
Und du bist es, du bist es, und dieses Mal weiß ich es
Y esta vez yo lo
Und dieses Mal weiß ich es
Pasaron los días
Die Tage vergingen
Y ya te caté
Und ich habe dich schon gekostet
Y lo que fuiste, nena
Und was du warst, Kleiner
Me dejó de poner (me dejó de poner)
Macht mich nicht mehr an (macht mich nicht mehr an)
Y ahora me quedo
Und jetzt bleibe ich
Con otra mujer
Mit einem anderen Mann
Que sea morena, morrosa sin rastas
Der dunkelhaarig, vollbusig, ohne Rastas ist
Y con pelo en la piel
Und mit Haaren auf der Haut
Con pelo en la piel (con pelo en la piel)
Mit Haaren auf der Haut (mit Haaren auf der Haut)
No eres tú, no eres tú, la chica con la que soñé
Du bist es nicht, du bist nicht der Typ, von dem ich geträumt habe
No eres tú, no eres tú, no eres a la que siempre forniqué
Du bist es nicht, du bist es nicht, du bist nicht der, mit dem ich immer rumgemacht habe
No eres tú, no eres tú, la chica con la que flipé
Du bist es nicht, du bist nicht der Typ, auf den ich total abgefahren bin
No eres tú, no eres y esta vez yo
Du bist es nicht, du bist es nicht und dieses Mal, ich
No eres tú, no eres tú, la chica con la que soñé
Du bist es nicht, du bist nicht der Typ, von dem ich geträumt habe
No eres tú, no eres tú, no eres a la que siempre forniqué
Du bist es nicht, du bist es nicht, du bist nicht der, mit dem ich immer rumgemacht habe
No eres tú, no eres tú, la chica con la que flipé
Du bist es nicht, du bist nicht der Typ, auf den ich total abgefahren bin
No eres tú, no eres y esta vez yo lo
Du bist es nicht, du bist es nicht, und dieses Mal weiß ich es
Lo sé, lo sé, lo
Ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es
Y esta vez yo lo
Und dieses Mal weiß ich es
Lo sé, lo sé, lo
Ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es
Ese pelo dorado ya no me supo convencer
Dieses goldene Haar konnte mich nicht mehr überzeugen
Esos ojos azules, lentillas de palo, una ilusión
Diese blauen Augen, billige Kontaktlinsen, eine Illusion
La boquita de alcohol parecía un garrafón
Der Mund voller Alkohol schien ein Fusel zu sein
La rubia perfecta de mi corazón
Der perfekte Blonde meines Herzens
(La rubia perfecta de mi corazón)
(Der perfekte Blonde meines Herzens)
Así que amiguito, que sepas que nada es perfecto
Also mein Freund, wisse, dass nichts perfekt ist
Que hay peces que vienen, que peces que van
Dass es Fische gibt, die kommen, und Fische, die gehen
Que peces que cato, que pesco, que aplasto, que tiro
Dass es Fische gibt, die ich koste, fange, zerquetsche, wegwerfe
Y que luego todos vuelven al mar
Und dass dann alle wieder ins Meer zurückkehren
Se van, se van, se van
Sie gehen, sie gehen, sie gehen
Y vuelven al mar
Und kehren ins Meer zurück
Se van, se van, se van
Sie gehen, sie gehen, sie gehen
Y vuelven al mar
Und kehren ins Meer zurück
Se van, se van, se van
Sie gehen, sie gehen, sie gehen
Y vuelven al mar
Und kehren ins Meer zurück
Se van, se van
Sie gehen, sie gehen
No eres tú, no eres la chica con la que soñé
Du bist es nicht, du bist nicht der Typ, von dem ich geträumt habe
No eres tú, no eres tú, no eres a la que siempre forniqué
Du bist es nicht, du bist es nicht, du bist nicht der, mit dem ich immer rumgemacht habe
No eres tú, no eres tú, la chica con la que flipé
Du bist es nicht, du bist nicht der Typ, auf den ich total abgefahren bin
No eres tú, no eres y esta vez yo lo
Du bist es nicht, du bist es nicht und dieses Mal weiß ich es
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo
Ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es
Y esta vez yo lo
Und dieses Mal weiß ich es
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo
Ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es, ich weiß es
Y esta vez ¡yo!
Und dieses Mal, ich!





Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez, Lucia Ochotorena Aunon, Pablo Tena Davila


Attention! Feel free to leave feedback.