Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
cansao
de
caminar,
Ich
bin
es
leid,
zu
laufen,
Entre
todo
el
humo
de
los
coches
zwischen
all
dem
Rauch
der
Autos
Y
que
al
salir
por
la
noche
und
dass
sie
mich
nachts,
wenn
ich
rausgehe,
En
la
calle
no
me
dejen
estar.
nicht
auf
der
Straße
lassen.
Yo
estoy
cansá
de
este
color
Ich
habe
diese
Farbe
satt,
Que
tanto
gris
me
quita
la
alegría
dieses
viele
Grau
nimmt
mir
die
Freude,
Yo
quiero
las
paredes
blancas
ich
will
die
weißen
Wände
De
las
casitas
de
Andalucía
der
Häuschen
Andalusiens.
Me
han
hablado
de
un
lugar
Sie
haben
mir
von
einem
Ort
erzählt,
Donde
la
vida
es
mas
tranquila
wo
das
Leben
ruhiger
ist,
Donde
el
tiempo
va
más
despacio
wo
die
Zeit
langsamer
vergeht
Y
donde
se
hace
mu
buen
gazpacho
und
wo
man
sehr
gutes
Gazpacho
macht.
Y
me
voy
a
ir
Und
ich
werde
gehen,
Al
menos
un
tiempito
zumindest
für
eine
kleine
Weile,
A
ver
si
derrite
mi
pena
el
calor
um
zu
sehen,
ob
die
Hitze
meiner
Sorgen
schmilzt,
De
su
solecito
pal
sur
von
seinem
Sonnenschein,
nach
Süden.
Yo
me
voy
pal
sur
Ich
gehe
nach
Süden,
Pal
sur,
pal
sur,
pal
sur
nach
Süden,
nach
Süden,
nach
Süden.
Y
en
el
coche
el
tiempo
se
pasa
Und
im
Auto
vergeht
die
Zeit
Entre
canciones,
la
risa,
la
guasa
zwischen
Liedern,
Lachen
und
Scherzen,
El
Juancho
pregunta
que
cuando
falta
Juancho
fragt,
wie
lange
es
noch
dauert,
Cuanto
falta
cuanto
falta
wie
lange
noch,
wie
lange
noch.
Pa'llegar,
pa'llegar
a
la
costa
Um
anzukommen,
um
an
die
Küste
zu
gelangen,
Que
mas
me
tosta
die
mich
am
meisten
bräunt,
A
las
tapas
baratas
zu
den
günstigen
Tapas,
Las
calas
más
guapas
den
schönsten
Buchten,
A
gente
con
menos
ropa
zu
Leuten
mit
weniger
Kleidung.
Y
al
llegar
una
cañita
bien
tirá
Und
bei
der
Ankunft
ein
gut
gezapftes
Bier,
Con
mi
tapa
de
gratis
por
Soleá
mit
meiner
kostenlosen
Tapa
zu
Soleá,
La
voz
ronca
la
tengo
que
afinar
meine
raue
Stimme
muss
ich
stimmen,
Antes
del
concierto
que
vamos
a
dar
vor
dem
Konzert,
das
wir
geben
werden.
Y
al
caer
la
noche,
ya
no
hay
luz
en
el
horizonte
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
gibt
es
kein
Licht
mehr
am
Horizont,
Brillan
las
estrellas
y
me
apetece
cantar
con
ellas
die
Sterne
leuchten
und
ich
habe
Lust,
mit
ihnen
zu
singen.
Acompáñame
en
esta
noche
estrellá
Begleite
mich
in
dieser
sternenklaren
Nacht,
Acompáñame
que
rumba
te
vamos
a
dar
begleite
mich,
denn
wir
werden
dir
Rumba
geben.
Y
me
voy
a
ir
Und
ich
werde
gehen,
Al
menos
un
tiempito
zumindest
für
eine
kleine
Weile,
A
ver
si
derrite
mi
pena
el
calor
um
zu
sehen,
ob
die
Hitze
meiner
Sorgen
schmilzt,
De
su
solecito
pal'sur
von
seinem
Sonnenschein,
nach
Süden.
Yo
me
voy
pal
sur
Ich
gehe
nach
Süden,
Pal
sur,
pal
sur,
pal
sur
nach
Süden,
nach
Süden,
nach
Süden.
Yo
me
voy
pal
sur
Ich
gehe
nach
Süden.
Pal
sur,
pal
sur,
pal
sur
Nach
Süden,
nach
Süden,
nach
Süden,
Yo
me
voy
pal
sur,
pal
sur
ich
gehe
nach
Süden,
nach
Süden,
Con
mi
guitarra
con
mi
lerele
con
mi
camisa
y
mi
canesú
mit
meiner
Gitarre,
mit
meinem
Lerele,
mit
meinem
Hemd
und
meinem
Canesú,
Pa'
robarle
al
tiempo
los
besos
de
agüita
de
mar
um
der
Zeit
die
Küsse
aus
Meerwasser
zu
stehlen,
Que
me
trae
el
viento
die
mir
der
Wind
bringt.
Y
en
la
playa
chiquilla
te
voy
a
hacer
una
casita
Und
am
Strand,
mein
Lieber,
werde
ich
dir
ein
Häuschen
bauen,
Pa'que
tú
veas
amanecer
por
encima
de
las
olitas
damit
du
den
Sonnenaufgang
über
den
Wellen
sehen
kannst,
Y
al
oído
te
voy
a
cantar
una
canción
und
ich
werde
dir
ein
Lied
ins
Ohr
singen,
Que
aunque
no
es
de
amor,
te
sonara
bonita
das,
obwohl
es
kein
Liebeslied
ist,
für
dich
schön
klingen
wird.
Y
así
te
la
voy
a
cantar
Und
so
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
so
werde
ich
es
dir
singen.
Así
te
la
voy
a
cantar
So
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
so
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
so
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
so
werde
ich
es
dir
singen.
Así
te
la
voy
a
cantar
So
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
so
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
so
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
so
werde
ich
es
dir
singen.
Así
te
la
voy
a
cantar
So
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
so
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
so
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
so
werde
ich
es
dir
singen.
Así
te
la
voy
a
cantar
So
werde
ich
es
dir
singen,
Así
te
la
voy
a
cantar
(Chicita)
so
werde
ich
es
dir
singen
(mein
Lieber).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez, Danilo Andres Montoya Mejias, Jose Maria Calvo Villanueva, Juan Tomas Martinez Paris, Alvaro Melgar Jaquotot, Juan Melgar Jaquotot, Lucia Ochotorena Aunon
Attention! Feel free to leave feedback.