Canteca de Macao - Pal Sur - translation of the lyrics into German

Pal Sur - Canteca de Macaotranslation in German




Pal Sur
Nach Süden
Estoy cansao de caminar,
Ich bin es leid, zu laufen,
Entre todo el humo de los coches
zwischen all dem Rauch der Autos
Y que al salir por la noche
und dass sie mich nachts, wenn ich rausgehe,
En la calle no me dejen estar.
nicht auf der Straße lassen.
Yo estoy cansá de este color
Ich habe diese Farbe satt,
Que tanto gris me quita la alegría
dieses viele Grau nimmt mir die Freude,
Yo quiero las paredes blancas
ich will die weißen Wände
De las casitas de Andalucía
der Häuschen Andalusiens.
Me han hablado de un lugar
Sie haben mir von einem Ort erzählt,
Donde la vida es mas tranquila
wo das Leben ruhiger ist,
Donde el tiempo va más despacio
wo die Zeit langsamer vergeht
Y donde se hace mu buen gazpacho
und wo man sehr gutes Gazpacho macht.
Y me voy a ir
Und ich werde gehen,
Al menos un tiempito
zumindest für eine kleine Weile,
A ver si derrite mi pena el calor
um zu sehen, ob die Hitze meiner Sorgen schmilzt,
De su solecito pal sur
von seinem Sonnenschein, nach Süden.
Yo me voy pal sur
Ich gehe nach Süden,
Pal sur, pal sur, pal sur
nach Süden, nach Süden, nach Süden.
Y en el coche el tiempo se pasa
Und im Auto vergeht die Zeit
Entre canciones, la risa, la guasa
zwischen Liedern, Lachen und Scherzen,
El Juancho pregunta que cuando falta
Juancho fragt, wie lange es noch dauert,
Cuanto falta cuanto falta
wie lange noch, wie lange noch.
Pa'llegar, pa'llegar a la costa
Um anzukommen, um an die Küste zu gelangen,
Que mas me tosta
die mich am meisten bräunt,
A las tapas baratas
zu den günstigen Tapas,
Las calas más guapas
den schönsten Buchten,
A gente con menos ropa
zu Leuten mit weniger Kleidung.
Y al llegar una cañita bien tirá
Und bei der Ankunft ein gut gezapftes Bier,
Con mi tapa de gratis por Soleá
mit meiner kostenlosen Tapa zu Soleá,
La voz ronca la tengo que afinar
meine raue Stimme muss ich stimmen,
Antes del concierto que vamos a dar
vor dem Konzert, das wir geben werden.
Y al caer la noche, ya no hay luz en el horizonte
Und wenn die Nacht hereinbricht, gibt es kein Licht mehr am Horizont,
Brillan las estrellas y me apetece cantar con ellas
die Sterne leuchten und ich habe Lust, mit ihnen zu singen.
Acompáñame en esta noche estrellá
Begleite mich in dieser sternenklaren Nacht,
Acompáñame que rumba te vamos a dar
begleite mich, denn wir werden dir Rumba geben.
Y me voy a ir
Und ich werde gehen,
Al menos un tiempito
zumindest für eine kleine Weile,
A ver si derrite mi pena el calor
um zu sehen, ob die Hitze meiner Sorgen schmilzt,
De su solecito pal'sur
von seinem Sonnenschein, nach Süden.
Yo me voy pal sur
Ich gehe nach Süden,
Pal sur, pal sur, pal sur
nach Süden, nach Süden, nach Süden.
Yo me voy pal sur
Ich gehe nach Süden.
Pal sur, pal sur, pal sur
Nach Süden, nach Süden, nach Süden,
Yo me voy pal sur, pal sur
ich gehe nach Süden, nach Süden,
Con mi guitarra con mi lerele con mi camisa y mi canesú
mit meiner Gitarre, mit meinem Lerele, mit meinem Hemd und meinem Canesú,
Pa' robarle al tiempo los besos de agüita de mar
um der Zeit die Küsse aus Meerwasser zu stehlen,
Que me trae el viento
die mir der Wind bringt.
Y en la playa chiquilla te voy a hacer una casita
Und am Strand, mein Lieber, werde ich dir ein Häuschen bauen,
Pa'que veas amanecer por encima de las olitas
damit du den Sonnenaufgang über den Wellen sehen kannst,
Y al oído te voy a cantar una canción
und ich werde dir ein Lied ins Ohr singen,
Que aunque no es de amor, te sonara bonita
das, obwohl es kein Liebeslied ist, für dich schön klingen wird.
Y así te la voy a cantar
Und so werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar
so werde ich es dir singen.
Así te la voy a cantar
So werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar
so werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar
so werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar
so werde ich es dir singen.
Así te la voy a cantar
So werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar
so werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar
so werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar
so werde ich es dir singen.
Así te la voy a cantar
So werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar
so werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar
so werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar
so werde ich es dir singen.
Así te la voy a cantar
So werde ich es dir singen,
Así te la voy a cantar (Chicita)
so werde ich es dir singen (mein Lieber).





Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez, Danilo Andres Montoya Mejias, Jose Maria Calvo Villanueva, Juan Tomas Martinez Paris, Alvaro Melgar Jaquotot, Juan Melgar Jaquotot, Lucia Ochotorena Aunon


Attention! Feel free to leave feedback.