Canto 4 feat. Los Nocheros - Nuestro adiós - translation of the lyrics into German

Nuestro adiós - Los Nocheros , Canto 4 translation in German




Nuestro adiós
Unser Abschied
Mis sueños van muriendo lentamente.
Meine Träume sterben langsam dahin.
Te siento tan lejana, indiferente.
Ich fühle dich so fern, so gleichgültig.
No respondes mis cartas ya
Du antwortest nicht mehr auf meine Briefe
Y el tiempo siempre se te va,
Und die Zeit verrinnt dir immer,
Ausente en mi teléfono estás.
Du bist abwesend an meinem Telefon.
No respondes mis cartas ya
Du antwortest nicht mehr auf meine Briefe
Y el tiempo siempre se te va,
Und die Zeit verrinnt dir immer,
Ausente en mi teléfono estás.
Du bist abwesend an meinem Telefon.
No encuentro una respuesta a esta distancia,
Ich finde keine Antwort auf diese Distanz,
Enfermo de silencio y de nostalgia.
Krank vor Schweigen und Nostalgie.
Y si ya todo terminó, tan sólo ven y dímelo.
Und wenn alles vorbei ist, komm einfach und sag es mir.
No quiero tu silencio en este adiós.
Ich will dein Schweigen bei diesem Abschied nicht.
Y si ya todo terminó, tan sólo ven y dímelo.
Und wenn alles vorbei ist, komm einfach und sag es mir.
No quiero tu silencio en este adiós.
Ich will dein Schweigen bei diesem Abschied nicht.
que tu indiferencia no es casual,
Ich weiß, dass deine Gleichgültigkeit kein Zufall ist,
Se fue nuestro tiempo para amar.
Unsere Zeit zu lieben ist vorbei.
Volveremos juntos otra vez, quizás mañana.
Vielleicht kehren wir eines Tages wieder zusammen zurück.
Me queda lo mejor de ti y todo te llevas de mí.
Mir bleibt das Beste von dir und du nimmst alles von mir mit.
Llorando está mi alma nuestro adiós.
Meine Seele weint unseren Abschied.
Será que ya empezaste a olvidarme
Vielleicht hast du schon angefangen, mich zu vergessen,
Pero aún no quieres escaparte.
Aber du willst noch nicht ganz loslassen.
Estás buscando como yo, tal vez, salvar la relación
Du suchst, wie ich, vielleicht, die Beziehung zu retten
Y que no se haga olvido nuestro amor.
Und dass unsere Liebe nicht vergessen wird.
Estás buscando como yo, tal vez, salvar la relación
Du suchst, wie ich, vielleicht, die Beziehung zu retten
Y que no se haga olvido nuestro amor.
Und dass unsere Liebe nicht vergessen wird.
Las horas pasan lentas y en la calle
Die Stunden vergehen langsam und auf der Straße,
Tan fría la ciudad, sin encontrarte.
So kalt ist die Stadt, ohne dich zu finden.
Empiezo a darme cuenta que
Mir wird langsam klar, dass
Estoy de nuevo como ayer respirando en el aire soledad.
Ich wieder wie gestern bin und Einsamkeit in der Luft atme.
Empiezo a darme cuenta que estoy de nuevo como ayer respirando en el aire
Mir wird langsam klar, dass ich wieder wie gestern bin und Einsamkeit in der Luft atme.
que tu indiferencia no es casual,
Ich weiß, dass deine Gleichgültigkeit kein Zufall ist,
Se fue nuestro tiempo para amar.
Unsere Zeit zu lieben ist vorbei.
Volveremos juntos otra vez, quizás mañana.
Vielleicht kehren wir eines Tages wieder zusammen zurück.
Me queda lo mejor de ti y todo te llevas de mí.
Mir bleibt das Beste von dir und du nimmst alles von mir mit.
Llorando está mi alma nuestro adiós.
Meine Seele weint unseren Abschied.
Llorando está mi Alma nuestro adiós
Meine Seele weint unseren Abschied.





Writer(s): Rodrigo Sebastian Villarreal


Attention! Feel free to leave feedback.