Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro adiós
Unser Abschied
Mis
sueños
van
muriendo
lentamente.
Meine
Träume
sterben
langsam
dahin.
Te
siento
tan
lejana,
indiferente.
Ich
fühle
dich
so
fern,
so
gleichgültig.
No
respondes
mis
cartas
ya
Du
antwortest
nicht
mehr
auf
meine
Briefe
Y
el
tiempo
siempre
se
te
va,
Und
die
Zeit
verrinnt
dir
immer,
Ausente
en
mi
teléfono
estás.
Du
bist
abwesend
an
meinem
Telefon.
No
respondes
mis
cartas
ya
Du
antwortest
nicht
mehr
auf
meine
Briefe
Y
el
tiempo
siempre
se
te
va,
Und
die
Zeit
verrinnt
dir
immer,
Ausente
en
mi
teléfono
estás.
Du
bist
abwesend
an
meinem
Telefon.
No
encuentro
una
respuesta
a
esta
distancia,
Ich
finde
keine
Antwort
auf
diese
Distanz,
Enfermo
de
silencio
y
de
nostalgia.
Krank
vor
Schweigen
und
Nostalgie.
Y
si
ya
todo
terminó,
tan
sólo
ven
y
dímelo.
Und
wenn
alles
vorbei
ist,
komm
einfach
und
sag
es
mir.
No
quiero
tu
silencio
en
este
adiós.
Ich
will
dein
Schweigen
bei
diesem
Abschied
nicht.
Y
si
ya
todo
terminó,
tan
sólo
ven
y
dímelo.
Und
wenn
alles
vorbei
ist,
komm
einfach
und
sag
es
mir.
No
quiero
tu
silencio
en
este
adiós.
Ich
will
dein
Schweigen
bei
diesem
Abschied
nicht.
Sé
que
tu
indiferencia
no
es
casual,
Ich
weiß,
dass
deine
Gleichgültigkeit
kein
Zufall
ist,
Se
fue
nuestro
tiempo
para
amar.
Unsere
Zeit
zu
lieben
ist
vorbei.
Volveremos
juntos
otra
vez,
quizás
mañana.
Vielleicht
kehren
wir
eines
Tages
wieder
zusammen
zurück.
Me
queda
lo
mejor
de
ti
y
todo
te
llevas
de
mí.
Mir
bleibt
das
Beste
von
dir
und
du
nimmst
alles
von
mir
mit.
Llorando
está
mi
alma
nuestro
adiós.
Meine
Seele
weint
unseren
Abschied.
Será
que
ya
empezaste
a
olvidarme
Vielleicht
hast
du
schon
angefangen,
mich
zu
vergessen,
Pero
aún
no
quieres
escaparte.
Aber
du
willst
noch
nicht
ganz
loslassen.
Estás
buscando
como
yo,
tal
vez,
salvar
la
relación
Du
suchst,
wie
ich,
vielleicht,
die
Beziehung
zu
retten
Y
que
no
se
haga
olvido
nuestro
amor.
Und
dass
unsere
Liebe
nicht
vergessen
wird.
Estás
buscando
como
yo,
tal
vez,
salvar
la
relación
Du
suchst,
wie
ich,
vielleicht,
die
Beziehung
zu
retten
Y
que
no
se
haga
olvido
nuestro
amor.
Und
dass
unsere
Liebe
nicht
vergessen
wird.
Las
horas
pasan
lentas
y
en
la
calle
Die
Stunden
vergehen
langsam
und
auf
der
Straße,
Tan
fría
la
ciudad,
sin
encontrarte.
So
kalt
ist
die
Stadt,
ohne
dich
zu
finden.
Empiezo
a
darme
cuenta
que
Mir
wird
langsam
klar,
dass
Estoy
de
nuevo
como
ayer
respirando
en
el
aire
soledad.
Ich
wieder
wie
gestern
bin
und
Einsamkeit
in
der
Luft
atme.
Empiezo
a
darme
cuenta
que
estoy
de
nuevo
como
ayer
respirando
en
el
aire
Mir
wird
langsam
klar,
dass
ich
wieder
wie
gestern
bin
und
Einsamkeit
in
der
Luft
atme.
Sé
que
tu
indiferencia
no
es
casual,
Ich
weiß,
dass
deine
Gleichgültigkeit
kein
Zufall
ist,
Se
fue
nuestro
tiempo
para
amar.
Unsere
Zeit
zu
lieben
ist
vorbei.
Volveremos
juntos
otra
vez,
quizás
mañana.
Vielleicht
kehren
wir
eines
Tages
wieder
zusammen
zurück.
Me
queda
lo
mejor
de
ti
y
todo
te
llevas
de
mí.
Mir
bleibt
das
Beste
von
dir
und
du
nimmst
alles
von
mir
mit.
Llorando
está
mi
alma
nuestro
adiós.
Meine
Seele
weint
unseren
Abschied.
Llorando
está
mi
Alma
nuestro
adiós
Meine
Seele
weint
unseren
Abschied.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Sebastian Villarreal
Attention! Feel free to leave feedback.