Lyrics and translation Canto 4 - Enamorada
Si
no
llega
el
sol
Если
не
придёт
солнце
Pasaremos
esta
luna
Мы
проведём
эту
луну
Enamorados
vos
y
yo
Влюблёнными
ты
и
я
Y
en
algún
rincón
И
в
каком-то
углу
Soñará
tu
alma
desnuda
entre
las
sábanas,
y
yo
Твоя
душа
будет
мечтать
обнажённой
в
простынях,
а
я
No
te
vayas,
quédate
Не
уходи,
останься
Que
la
noche
sigue
viva
en
mi
ventana
Ведь
ночь
ещё
жива
в
моём
окне
Voy
sediento
de
tu
piel
Я
жажду
твоей
кожи
Y
si
quedamos
en
la
nada
И
если
мы
останемся
ни
с
чем
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
vacío
mi
interior
Мой
внутренний
мир
опустеет
Y
sin
saberlo,
vas
robándote
mi
alma
И
сам
того
не
зная,
ты
крадёшь
мою
душу
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
sin
luz
mi
corazón
Моё
сердце
останется
без
света
Quiero
que
encuentres
en
mis
brazos
la
mañana
Я
хочу,
чтобы
ты
нашла
в
моих
объятиях
утро
Si
no
llega
el
sol
Если
не
придёт
солнце
Pasaremos
esta
luna
Мы
проведём
эту
луну
Enamorados
vos
y
yo
Влюблёнными
ты
и
я
No
te
vayas,
quédate
Не
уходи,
останься
Que
la
noche
sigue
viva
en
mi
ventana
Ведь
ночь
ещё
жива
в
моём
окне
Voy
sediento
de
tu
piel
Я
жажду
твоей
кожи
Y
si
quedamos
en
la
nada
И
если
мы
останемся
ни
с
чем
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
vacío
mi
interior
Мой
внутренний
мир
опустеет
Y
sin
saberlo,
vas
robándote
mi
alma
И
сам
того
не
зная,
ты
крадёшь
мою
душу
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
sin
luz
mi
corazón
Моё
сердце
останется
без
света
Quiero
que
encuentres
en
mis
brazos
la
mañana
Я
хочу,
чтобы
ты
нашла
в
моих
объятиях
утро
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
vacío
mi
interior
Мой
внутренний
мир
опустеет
Y
sin
saberlo,
vas
robándote
mi
alma
(uh,
vas
robándote
mi
alma)
И
сам
того
не
зная,
ты
крадёшь
мою
душу
(ух,
крадёшь
мою
душу)
Sin
el
fuego
de
tu
amor
Без
огня
твоей
любви
Queda
sin
luz
mi
corazón
Моё
сердце
останется
без
света
Quiero
que
encuentres
en
mis
brazos
la
mañana
Я
хочу,
чтобы
ты
нашла
в
моих
объятиях
утро
Enamorada
(enamorada)
Моя
влюблённая
(моя
влюблённая)
Enamorada
(enamorado
yo
de
ti)
Моя
влюблённая
(я
влюблён
в
тебя)
Y
enamorada
tú
de
mí
(enamorada)
И
ты
влюблённая
в
меня
(моя
влюблённая)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facundo Sebastian Rufino, Ivan Ezequiel Vera
Attention! Feel free to leave feedback.