Canto 4 - Lejos de Ti - translation of the lyrics into German

Lejos de Ti - Canto 4translation in German




Lejos de Ti
Fern von Dir
Hace tiempo que mi vida no tiene valor
Seit langer Zeit hat mein Leben keinen Wert mehr
Será porque dentro mío llevo un gran dolor
Vielleicht, weil ich tief im Inneren großen Schmerz trage
decidiste no volver (no volver)
Du hast entschieden, nicht zurückzukehren (nicht zurückzukehren)
Aquella noche yo morí
In jener Nacht starb ich
Desde esa noche nunca más volví a reír (ya nunca más)
Seit dieser Nacht habe ich nie wieder gelacht (nie wieder)
Llevo dentro el castigo de no serte fiel (perdóname)
Ich trage in mir die Strafe, dir nicht treu gewesen zu sein (vergib mir)
Parece que ahora entendí
Es scheint, als hätte ich jetzt verstanden
Que te he perdido para siempre
Dass ich dich für immer verloren habe
¿Cómo te digo que me enseñes a vivir
Wie sage ich dir, dass du mir beibringen sollst zu leben
Si cada noche me muero de recordar?
Wenn ich jede Nacht sterbe, weil ich mich erinnere?
Tu gran amor, tu triste adiós (oh-oh-oh)
Deine große Liebe, dein trauriger Abschied (oh-oh-oh)
Ay, tu cariño aún vive en
Ach, deine Zärtlichkeit lebt noch immer in mir
No puedo más vivir sin ti (oh-oh-oh)
Ich kann nicht mehr ohne dich leben (oh-oh-oh)
Lejos de ti, voy a morir
Fern von dir, werde ich sterben
Lejos de ti, voy a morir
Fern von dir, werde ich sterben
Ay, cómo duele-le vivir sin ti
Ach, wie schmerzt es, ohne dich zu leben
Lejos de ti, voy a morir
Fern von dir, werde ich sterben
Ay, cómo duele-le vivir sin ti (¡Eh, eh, eh, eh, eh!)
Ach, wie schmerzt es, ohne dich zu leben (Eh, eh, eh, eh, eh!)
Hace tiempo que mi vida no tiene valor
Seit langer Zeit hat mein Leben keinen Wert mehr
Será porque dentro mío llevo un gran dolor
Vielleicht, weil ich tief im Inneren großen Schmerz trage
¿Cómo te digo que me enseñes a vivir
Wie sage ich dir, dass du mir beibringen sollst zu leben
Si cada noche me muero de recordar?
Wenn ich jede Nacht sterbe, weil ich mich erinnere?
Tu gran amor, tu triste adiós
Deine große Liebe, dein trauriger Abschied
Ay, tu cariño aún vive en mí, en
Ach, deine Zärtlichkeit lebt noch immer in mir, in mir
No puedo más vivir sin ti
Ich kann nicht mehr ohne dich leben
Lejos de ti, voy a morir
Fern von dir, werde ich sterben
Lejos de ti, voy a morir
Fern von dir, werde ich sterben
Ay, cómo duele-le vivir sin ti
Ach, wie schmerzt es, ohne dich zu leben
Lejos de ti, voy a morir
Fern von dir, werde ich sterben
Ay, cómo duele esta vida sin ti
Ach, wie schmerzt dieses Leben ohne dich
Quiero solo escuchar tu voz
Ich will nur deine Stimme hören
Y mirarte solo un minuto más
Und dich nur eine Minute länger ansehen
Lejos de ti, voy a morir
Fern von dir, werde ich sterben
Ay, cómo duele-le vivir sin ti
Ach, wie schmerzt es, ohne dich zu leben
Lejos de ti, voy a morir
Fern von dir, werde ich sterben
Ay, cómo duele-le vivir sin ti
Ach, wie schmerzt es, ohne dich zu leben
Quiero solo escuchar tu voz
Ich will nur deine Stimme hören
Y mirarte solo un minuto más
Und dich nur eine Minute länger ansehen
Lejos de ti (lejos de ti), voy a morir (voy a morir)
Fern von dir (fern von dir), werde ich sterben (werde ich sterben)
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Lejos de ti (lejos de ti), voy a morir (voy a morir)
Fern von dir (fern von dir), werde ich sterben (werde ich sterben)
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Lejos de ti (lejos de ti), voy a morir (voy a morir)
Fern von dir (fern von dir), werde ich sterben (werde ich sterben)
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Lejos de ti, voy a morir
Fern von dir, werde ich sterben
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh





Writer(s): Sergio D'ambrosio Robles


Attention! Feel free to leave feedback.