Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tiempo
que
mi
vida
no
tiene
valor
Seit
langer
Zeit
hat
mein
Leben
keinen
Wert
mehr
Será
porque
dentro
mío
llevo
un
gran
dolor
Vielleicht,
weil
ich
tief
im
Inneren
großen
Schmerz
trage
Tú
decidiste
no
volver
(no
volver)
Du
hast
entschieden,
nicht
zurückzukehren
(nicht
zurückzukehren)
Aquella
noche
yo
morí
In
jener
Nacht
starb
ich
Desde
esa
noche
nunca
más
volví
a
reír
(ya
nunca
más)
Seit
dieser
Nacht
habe
ich
nie
wieder
gelacht
(nie
wieder)
Llevo
dentro
el
castigo
de
no
serte
fiel
(perdóname)
Ich
trage
in
mir
die
Strafe,
dir
nicht
treu
gewesen
zu
sein
(vergib
mir)
Parece
que
ahora
sí
entendí
Es
scheint,
als
hätte
ich
jetzt
verstanden
Que
te
he
perdido
para
siempre
Dass
ich
dich
für
immer
verloren
habe
¿Cómo
te
digo
que
me
enseñes
a
vivir
Wie
sage
ich
dir,
dass
du
mir
beibringen
sollst
zu
leben
Si
cada
noche
me
muero
de
recordar?
Wenn
ich
jede
Nacht
sterbe,
weil
ich
mich
erinnere?
Tu
gran
amor,
tu
triste
adiós
(oh-oh-oh)
Deine
große
Liebe,
dein
trauriger
Abschied
(oh-oh-oh)
Ay,
tu
cariño
aún
vive
en
mí
Ach,
deine
Zärtlichkeit
lebt
noch
immer
in
mir
No
puedo
más
vivir
sin
ti
(oh-oh-oh)
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
leben
(oh-oh-oh)
Lejos
de
ti,
voy
a
morir
Fern
von
dir,
werde
ich
sterben
Lejos
de
ti,
voy
a
morir
Fern
von
dir,
werde
ich
sterben
Ay,
cómo
duele-le
vivir
sin
ti
Ach,
wie
schmerzt
es,
ohne
dich
zu
leben
Lejos
de
ti,
voy
a
morir
Fern
von
dir,
werde
ich
sterben
Ay,
cómo
duele-le
vivir
sin
ti
(¡Eh,
eh,
eh,
eh,
eh!)
Ach,
wie
schmerzt
es,
ohne
dich
zu
leben
(Eh,
eh,
eh,
eh,
eh!)
Hace
tiempo
que
mi
vida
no
tiene
valor
Seit
langer
Zeit
hat
mein
Leben
keinen
Wert
mehr
Será
porque
dentro
mío
llevo
un
gran
dolor
Vielleicht,
weil
ich
tief
im
Inneren
großen
Schmerz
trage
¿Cómo
te
digo
que
me
enseñes
a
vivir
Wie
sage
ich
dir,
dass
du
mir
beibringen
sollst
zu
leben
Si
cada
noche
me
muero
de
recordar?
Wenn
ich
jede
Nacht
sterbe,
weil
ich
mich
erinnere?
Tu
gran
amor,
tu
triste
adiós
Deine
große
Liebe,
dein
trauriger
Abschied
Ay,
tu
cariño
aún
vive
en
mí,
en
mí
Ach,
deine
Zärtlichkeit
lebt
noch
immer
in
mir,
in
mir
No
puedo
más
vivir
sin
ti
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
leben
Lejos
de
ti,
voy
a
morir
Fern
von
dir,
werde
ich
sterben
Lejos
de
ti,
voy
a
morir
Fern
von
dir,
werde
ich
sterben
Ay,
cómo
duele-le
vivir
sin
ti
Ach,
wie
schmerzt
es,
ohne
dich
zu
leben
Lejos
de
ti,
voy
a
morir
Fern
von
dir,
werde
ich
sterben
Ay,
cómo
duele
esta
vida
sin
ti
Ach,
wie
schmerzt
dieses
Leben
ohne
dich
Quiero
solo
escuchar
tu
voz
Ich
will
nur
deine
Stimme
hören
Y
mirarte
solo
un
minuto
más
Und
dich
nur
eine
Minute
länger
ansehen
Lejos
de
ti,
voy
a
morir
Fern
von
dir,
werde
ich
sterben
Ay,
cómo
duele-le
vivir
sin
ti
Ach,
wie
schmerzt
es,
ohne
dich
zu
leben
Lejos
de
ti,
voy
a
morir
Fern
von
dir,
werde
ich
sterben
Ay,
cómo
duele-le
vivir
sin
ti
Ach,
wie
schmerzt
es,
ohne
dich
zu
leben
Quiero
solo
escuchar
tu
voz
Ich
will
nur
deine
Stimme
hören
Y
mirarte
solo
un
minuto
más
Und
dich
nur
eine
Minute
länger
ansehen
Lejos
de
ti
(lejos
de
ti),
voy
a
morir
(voy
a
morir)
Fern
von
dir
(fern
von
dir),
werde
ich
sterben
(werde
ich
sterben)
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Lejos
de
ti
(lejos
de
ti),
voy
a
morir
(voy
a
morir)
Fern
von
dir
(fern
von
dir),
werde
ich
sterben
(werde
ich
sterben)
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Lejos
de
ti
(lejos
de
ti),
voy
a
morir
(voy
a
morir)
Fern
von
dir
(fern
von
dir),
werde
ich
sterben
(werde
ich
sterben)
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Lejos
de
ti,
voy
a
morir
Fern
von
dir,
werde
ich
sterben
Oh-oh-oh,
oh-oh
Oh-oh-oh,
oh-oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio D'ambrosio Robles
Album
Vamos
date of release
12-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.