Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
necesito
de
un
amor
Ich
brauche
keine
Liebe,
Que
solo
hable
de
amor
die
nur
von
Liebe
spricht.
No
quiero
el
universo
Ich
will
nicht
das
Universum
En
mis
manos
in
meinen
Händen.
No
necesito
algo
mejor
Ich
brauche
nichts
Besseres,
Solo
su
corazón
nur
ihr
Herz.
Saber
que
estará
siempre
a
mi
lado
Zu
wissen,
dass
sie
immer
an
meiner
Seite
sein
wird.
Ella
es
mi
luna
y
mi
sol
Sie
ist
mein
Mond
und
meine
Sonne,
El
aire
para
vivir
die
Luft
zum
Leben,
Mi
luz,
mi
salvación
mein
Licht,
meine
Rettung.
Por
ella
soy
feliz
Durch
sie
bin
ich
glücklich.
Si
tengo
sus
alas
para
volar
Wenn
ich
ihre
Flügel
zum
Fliegen
habe,
Si
tengo
sus
fuerzas
para
luchar
wenn
ich
ihre
Kraft
zum
Kämpfen
habe,
Si
tengo
su
amor,
yo
tengo
todo
wenn
ich
ihre
Liebe
habe,
habe
ich
alles.
No
me
hace
falta
nada
más
Ich
brauche
nichts
mehr.
Si
tengo
sus
ojos,
para
soñar
Wenn
ich
ihre
Augen
zum
Träumen
habe,
Su
dulce
manera
de
enamorar
ihre
süße
Art,
mich
zu
verlieben,
Si
tengo
su
amor
ya
tengo
todo
wenn
ich
ihre
Liebe
habe,
habe
ich
schon
alles.
No
me
hace
falta
nada
más
Ich
brauche
nichts
mehr.
No
necesito
simular
Ich
brauche
nicht
zu
heucheln,
Es
un
amor
real
es
ist
eine
echte
Liebe.
Me
llena
el
alma
entera
con
un
beso,
uoh,
uoh,
uoh
Sie
erfüllt
meine
ganze
Seele
mit
einem
Kuss,
uoh,
uoh,
uoh.
No
necesito
una
canción
Ich
brauche
kein
Lied,
Tampoco
de
una
flor
auch
keine
Blume,
Para
mostrarle
todo
de
mí
um
ihr
alles
von
mir
zu
zeigen
Y
tan
solo
con
eso
decir
und
nur
damit
zu
sagen,
Que
ella
es
mi
luna
y
mi
sol
dass
sie
mein
Mond
und
meine
Sonne
ist,
El
aire
para
vivir
die
Luft
zum
Leben,
Mi
luz,
mi
salvación
mein
Licht,
meine
Rettung.
Por
ella
soy
feliz
Durch
sie
bin
ich
glücklich.
Si
tengo
sus
alas
para
volar
Wenn
ich
ihre
Flügel
zum
Fliegen
habe,
Si
tengo
sus
fuerzas
para
luchar
wenn
ich
ihre
Kraft
zum
Kämpfen
habe,
Si
tengo
su
amor,
yo
tengo
todo
wenn
ich
ihre
Liebe
habe,
habe
ich
alles.
No
me
hace
falta
nada
más
Ich
brauche
nichts
mehr.
Si
tengo
sus
ojos
para
soñar
Wenn
ich
ihre
Augen
zum
Träumen
habe,
Su
dulce
manera
de
enamorar
ihre
süße
Art,
mich
zu
verlieben,
Si
tengo
su
amor
ya
tengo
todo
wenn
ich
ihre
Liebe
habe,
habe
ich
schon
alles.
No
me
hace
falta
nada
más,
ah
Ich
brauche
nichts
mehr,
ah.
Para
vivir
para
sentir
zum
Leben,
zum
Fühlen.
Eres
el
ángel
que
me
ayudará
a
vivir
Du
bist
der
Engel,
der
mir
helfen
wird
zu
leben.
Ella
es
mi
luna
y
mi
sol
Sie
ist
mein
Mond
und
meine
Sonne,
El
aire
para
vivir
die
Luft
zum
Leben,
Mi
luz,
mi
salvación
mein
Licht,
meine
Rettung.
Por
ella
soy
feliz
Durch
sie
bin
ich
glücklich.
Si
tengo
sus
alas
para
volar
Wenn
ich
ihre
Flügel
zum
Fliegen
habe,
Si
tengo
sus
fuerzas
para
luchar
wenn
ich
ihre
Kraft
zum
Kämpfen
habe,
Si
tengo
su
amor,
yo
tengo
todo
wenn
ich
ihre
Liebe
habe,
habe
ich
alles.
No
me
hace
falta
nada
más
Ich
brauche
nichts
mehr.
Si
tengo
sus
ojos
para
soñar
Wenn
ich
ihre
Augen
zum
Träumen
habe,
Su
dulce
manera
de
enamorar
ihre
süße
Art,
mich
zu
verlieben,
Si
tengo
su
amor,
ya
tengo
todo
wenn
ich
ihre
Liebe
habe,
habe
ich
schon
alles.
No
me
hace
falta
nada
más
Ich
brauche
nichts
mehr.
No
me
hace
falta
nada
más
Ich
brauche
nichts
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facundo Sebastian Rufino, Ivan Ezequiel Vera
Attention! Feel free to leave feedback.