Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonada del Viejo Amor
Tonada der alten Liebe
Y
nunca
te
he
de
olvidar
Und
niemals
werde
ich
dich
vergessen
En
la
arena
me
escribías
Du
schriebst
mir
in
den
Sand
El
viento
lo
fue
borrando
Der
Wind
verwehte
es
Y
estoy
más
solo
mirando
el
mar
Und
ich
bin
noch
einsamer,
aufs
Meer
blickend
Qué
lindo
cuando
una
vez
Wie
schön,
als
einmal
Bajo
el
sol
del
mediodía
Unter
der
Mittagssonne
Se
abrió
tu
boca
en
un
beso
Sich
dein
Mund
zu
einem
Kuss
öffnete
Como
un
damasco
lleno
de
miel
Wie
eine
Aprikose
voller
Honig
La
de
tu
boca
Deines
Mundes
Que
lastima
sin
dolor
Die
schmerzt,
ohne
zu
verletzen
No
tengo
miedo
al
invierno
Ich
fürchte
den
Winter
nicht
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol
Mit
deiner
Erinnerung
voller
Sonne
No
tengo
miedo
al
invierno
Ich
fürchte
den
Winter
nicht
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol
Mit
deiner
Erinnerung
voller
Sonne
Grabé
tu
nombre
y
el
mío
en
las
orillas
del
mar
Ich
grub
deinen
und
meinen
Namen
am
Meeresufer
ein
Y
un
juramento
que
nunca
me
atrevería
a
jurar
Und
einen
Schwur,
den
ich
nie
zu
schwören
wagen
würde
Tu
nombre,
como
el
olvido,
la
arenita
se
llevó
Deinen
Namen,
wie
die
Vergessenheit,
trug
der
Sand
davon
Y
ahora
se
ha
vuelto
arena
lo
que
juramos
tú
y
yo
Und
jetzt
ist
zu
Sand
geworden,
was
du
und
ich
geschworen
haben
Quisiera
volverte
a
ver
Ich
möchte
dich
wiedersehen
Sonreír
frente
a
la
espuma
Lächeln
vor
dem
Schaum
Tu
pelo
suelto
en
el
viento
Dein
Haar
lose
im
Wind
Como
un
torrente
de
trigo
y
luz
Wie
ein
Strom
von
Weizen
und
Licht
Yo
sé
que
no
vuelve
más
Ich
weiß,
er
kehrt
nicht
mehr
zurück
El
verano
en
que
me
amabas
Der
Sommer,
in
dem
du
mich
liebtest
Que
es
ancho
y
negro
el
olvido
Dass
das
Vergessen
breit
und
schwarz
ist
Y
entra
el
otoño
en
el
corazón
Und
der
Herbst
in
das
Herz
einkehrt
La
de
tu
boca
Deines
Mundes
Que
lastima
sin
dolor
Die
schmerzt,
ohne
zu
verletzen
No
tengo
miedo
al
invierno
Ich
fürchte
den
Winter
nicht
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol
Mit
deiner
Erinnerung
voller
Sonne
No
tengo
miedo
al
invierno
con
tu
recuerdo
Ich
fürchte
den
Winter
nicht
mit
deiner
Erinnerung
Lleno
de
sol
Voller
Sonne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Davalos, Eduardo Llamil Falu
Album
Folk
date of release
30-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.