Canto 4 - Tonada del Viejo Amor - translation of the lyrics into German

Tonada del Viejo Amor - Canto 4translation in German




Tonada del Viejo Amor
Tonada der alten Liebe
Y nunca te he de olvidar
Und niemals werde ich dich vergessen
En la arena me escribías
Du schriebst mir in den Sand
El viento lo fue borrando
Der Wind verwehte es
Y estoy más solo mirando el mar
Und ich bin noch einsamer, aufs Meer blickend
Qué lindo cuando una vez
Wie schön, als einmal
Bajo el sol del mediodía
Unter der Mittagssonne
Se abrió tu boca en un beso
Sich dein Mund zu einem Kuss öffnete
Como un damasco lleno de miel
Wie eine Aprikose voller Honig
Herida
Wunde
La de tu boca
Deines Mundes
Que lastima sin dolor
Die schmerzt, ohne zu verletzen
No tengo miedo al invierno
Ich fürchte den Winter nicht
Con tu recuerdo lleno de sol
Mit deiner Erinnerung voller Sonne
No tengo miedo al invierno
Ich fürchte den Winter nicht
Con tu recuerdo lleno de sol
Mit deiner Erinnerung voller Sonne
Grabé tu nombre y el mío en las orillas del mar
Ich grub deinen und meinen Namen am Meeresufer ein
Y un juramento que nunca me atrevería a jurar
Und einen Schwur, den ich nie zu schwören wagen würde
Tu nombre, como el olvido, la arenita se llevó
Deinen Namen, wie die Vergessenheit, trug der Sand davon
Y ahora se ha vuelto arena lo que juramos y yo
Und jetzt ist zu Sand geworden, was du und ich geschworen haben
Quisiera volverte a ver
Ich möchte dich wiedersehen
Sonreír frente a la espuma
Lächeln vor dem Schaum
Tu pelo suelto en el viento
Dein Haar lose im Wind
Como un torrente de trigo y luz
Wie ein Strom von Weizen und Licht
Yo que no vuelve más
Ich weiß, er kehrt nicht mehr zurück
El verano en que me amabas
Der Sommer, in dem du mich liebtest
Que es ancho y negro el olvido
Dass das Vergessen breit und schwarz ist
Y entra el otoño en el corazón
Und der Herbst in das Herz einkehrt
Herida
Wunde
La de tu boca
Deines Mundes
Que lastima sin dolor
Die schmerzt, ohne zu verletzen
No tengo miedo al invierno
Ich fürchte den Winter nicht
Con tu recuerdo lleno de sol
Mit deiner Erinnerung voller Sonne
No tengo miedo al invierno con tu recuerdo
Ich fürchte den Winter nicht mit deiner Erinnerung
Lleno de sol
Voller Sonne





Writer(s): Jaime Davalos, Eduardo Llamil Falu


Attention! Feel free to leave feedback.