Canto 4 - Voy a Volver a Buscarte - translation of the lyrics into German

Voy a Volver a Buscarte - Canto 4translation in German




Voy a Volver a Buscarte
Ich werde zurückkehren, um dich zu suchen
Yo que la luna tenía en sus planes
Ich weiß, dass der Mond vorhatte,
Dejarnos a oscuras y que el tiempo pase
uns im Dunkeln zu lassen und die Zeit verstreichen zu lassen,
Y que las estrellas oculten a los amantes
und dass die Sterne die Liebenden verbergen.
Inmenso era el cielo que nos cobijaba
Unermesslich war der Himmel, der uns schützte,
También el deseo de amar hasta el alba
und auch der Wunsch, bis zum Morgengrauen zu lieben.
Eterno el suspiro y el beso en la madrugada
Ewig der Seufzer und der Kuss im Morgengrauen.
Me fui con el viento, amigo entrañable
Ich ging mit dem Wind, meinem innigen Freund,
Que siempre me dice que no soy de nadie
der mir immer sagt, dass ich niemandem gehöre.
Seguí mi camino aunque quería quedarme
Ich folgte meinem Weg, obwohl ich bleiben wollte.
Tu amor es el puerto final de mi viaje
Deine Liebe ist der letzte Hafen meiner Reise.
Yo siempre en mi pecho prometo llevarte
Ich verspreche, dich immer in meiner Brust zu tragen.
Ya no tengas dudas, voy a volver a buscarte
Zweifle nicht mehr, ich werde zurückkehren, um dich zu suchen.
¡Así es, mi amor, sí!
Ja, meine Liebe, ja!
Aquella mañana juramos amarnos
An jenem Morgen schworen wir uns zu lieben,
Y fuimos la presa de un tiempo tirano
und wir wurden zur Beute einer tyrannischen Zeit.
Pintó de tristeza el amanecer de un verano
Sie malte die Morgendämmerung eines Sommers traurig an.
Sintió la madera dolor en el alma
Das Holz spürte Schmerz in der Seele,
Lloraron las cuerdas de aquella guitarra
die Saiten jener Gitarre weinten,
Al ver con la pena que se quedó su mirada, ah-ah
als sie sahen, mit welchem Kummer dein Blick zurückblieb, ah-ah.
Le pido al camino no borre mis pasos
Ich bitte den Weg, meine Schritte nicht zu verwischen,
Las huellas que nacen después de un abrazo
die Spuren, die nach einer Umarmung entstehen,
Que cure las penas y un corazón en pedazos
dass er die Schmerzen und ein gebrochenes Herz heilt.
Tu amor es el puerto final de mi viaje
Deine Liebe ist der letzte Hafen meiner Reise.
Yo siempre en mi pecho prometo llevarte
Ich verspreche, dich immer in meiner Brust zu tragen.
Ya no tengas dudas, voy a volver a buscarte
Zweifle nicht mehr, ich werde zurückkehren, um dich zu suchen.





Writer(s): Nestor Miguel Gonzalez, Jorge Raul Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.