Cantores de Híspalis - Esa Mujer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cantores de Híspalis - Esa Mujer




Esa Mujer
Та женщина
(1) Esa mujer que me sigue, por las rutas de la vida
(1) Та женщина, что следует за мной, по жизненным дорогам
Por las rutas de la vida
По жизненным дорогам
Esa mujer que me sigue
Та женщина, что следует за мной
Por las rutas de la vida
По жизненным дорогам
Me dio su cuerpo una tarde
Однажды вечером отдала мне своё тело
Y unió su mano a la mía...
И соединила свою руку с моей...
Y unió su mano a la mía
И соединила свою руку с моей
Y se entrego muy sincera
И отдалась мне от всего сердца
A mis penas y alegrias
Разделила со мной печали и радости
Esa mujer que me sigue
Та женщина, что следует за мной
Por las rutas de la vida.
По жизненным дорогам.
(ESTRIBILLO)
(ПРИПЕВ)
ESA MUJER
ТА ЖЕНЩИНА
QUE ME BESA, ME ACARICIA, ME ENLOQUECE
ЦЕЛУЕТ МЕНЯ, ЛАСКАЕТ, СВОДИТ С УМА
Y ME CALIENTA LA CAMA
И ГРЕЕТ МОЮ КРОВАТЬ
Y ADEMAS DE TODO ESO
И КО ВСЕМУ ПРОЧЕМУ
ME AMA.
ЛЮБИТ МЕНЯ.
(2) esa mujer que me espera, a todas horas del día...
(2) Та женщина, что ждёт меня, всегда и везде...
A todas horas del día
Всегда и везде
Esa mujer que me espera
Та женщина, что ждёт меня
A todas horas del día
Всегда и везде
Esa mujer es mi Estrella
Она моя путеводная звезда
Que me aconseja y me guía.
Даёт мне советы и наставления.
Que me aconseja y me guía
Даёт мне советы и наставления
A caminar por el mundo
Помогает мне идти по этому миру
Luchando con valentia
Мужественно сражаться
Esa mujer que me espera
Та женщина, что ждёт меня
A todas horas del día.
Всегда и везде.
(3)Esa mujer tan hermosa, que me regalo el destino.
(3)Та женщина, такая прекрасная, подаренная мне судьбой.
Que me regalo el destino
Подаренная мне судьбой
Esa mujer tan hermosa
Та женщина, такая прекрасная
Que me regalo el destino
Подаренная мне судьбой
Es mi hada cariñosa
Моя добрая фея
Mi sendero y mi camino.
Мой путь и моя дорога.
Mi sendero y mi camino
Мой путь и моя дорога
Esa mujer me emborracha
Та женщина опьяняет меня
Como si fuera un buen vino
Как хорошее вино
Esa mujer tan hermosa
Та женщина, такая прекрасная
Que me regalo el destino.
Подаренная мне судьбой.
(4)esa mujer que me vela, es mi sombra y mi cobijo...
(4)Та женщина, что оберегает меня, моя тень и моё прибежище...
Esa mujer que me vela
Та женщина, что оберегает меня
Es mi sombra y mi cobijo
Моя тень и моё прибежище
Esa mujer que me vela
Та женщина, что оберегает меня
Mi arrogante compañera
Моя гордая спутница
Mi orgullo y mi regocijo...
Моя гордость и моё счастье...
Mi orgullo y mi regocijo
Моя гордость и моё счастье
Mi canción de primavera
Моя весенняя песня
Y la madre de mis hijos
И мать моих детей
Esa mujer que me vela
Та женщина, что оберегает меня
Es mi sombra y mi cobijo...(Al Estribillo)
Моя тень и моё прибежище...(К припеву)
(Aquí tenéis ya la letra)
(Вот вам и текст)





Writer(s): Pascual González


Attention! Feel free to leave feedback.