Lyrics and translation Canzoni di Natale - Jingle Bells
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dashing
through
the
snow
Мчимся
мы
по
снегу
On
a
one-horse
open
sleigh,
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
Over
the
fields
we
go,
По
полям
летим,
Laughing
all
the
way;
Смеемся
всю
дорогу;
Bells
on
bob-tail
ring,
Бубенчики
на
коротком
хвосте
звенят,
Making
spirits
bright,
Поднимая
настроение,
What
fun
it
is
to
ride
and
sing
Как
весело
ехать
и
петь
A
sleighing
song
tonight
Песню
саней
сегодня
вечером.
Jingle
bells,
jingle
bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Бубенцы
всю
дорогу!
O
what
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
A
day
or
two
ago,
День
или
два
назад,
I
thought
I′d
take
a
ride,
Решил
я
прокатиться,
And
soon
Miss
Fanny
Bright
И
вскоре
мисс
Фанни
Брайт
Was
seated
by
my
side;
Уселась
рядом
со
мной;
The
horse
was
lean
and
lank;
Лошадь
была
худая
и
тощая;
Misfortune
seemed
his
lot;
Несчастье,
казалось,
было
его
уделом;
He
got
into
a
drifted
bank,
Он
заехал
в
сугроб,
And
we,
we
got
upsot.
И
мы,
мы
перевернулись.
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Бубенцы
всю
дорогу!
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
A
day
or
two
ago,
День
или
два
назад,
The
story
I
must
tell
Должен
рассказать
историю,
I
went
out
on
the
snow
Вышел
я
на
снег
And
on
my
back
I
fell;
И
упал
на
спину;
A
gent
was
riding
by
Джентльмен
проезжал
мимо
In
a
one-horse
open
sleigh,
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой,
He
laughed
as
there
Он
смеялся,
когда
я
там
I
sprawling
lie,
Лежал,
раскинувшись,
But
quickly
drove
away.
Но
быстро
уехал.
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Бубенцы
всю
дорогу!
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Now
the
ground
is
white
Теперь
земля
белая,
Go
it
while
you're
young,
Вперед,
пока
ты
молод,
Take
the
girls
tonight
Приглашай
девушек
сегодня
вечером
And
sing
this
sleighing
song;
И
пой
эту
песню
саней;
Just
get
a
bob-tailed
bay
Просто
возьми
гнедого
с
коротким
хвостом
Two-forty
as
his
speed
Двести
сорок
- его
скорость
Hitch
him
to
an
open
sleigh
Запряги
его
в
открытые
сани
And
crack!
you′ll
take
the
lead.
И
чпок!
ты
вырвешься
вперед.
Jingle
Bells,
Jingle
Bells,
Бубенцы,
бубенцы,
Jingle
all
the
way!
Бубенцы
всю
дорогу!
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
прокатиться
In
a
one-horse
open
sleigh.
В
санях,
запряженных
одной
лошадкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Pierpont, Jeffrey Marlowe
Attention! Feel free to leave feedback.