Cao Thai Son - Ánh Trăng Buồn - translation of the lyrics into German

Ánh Trăng Buồn - Cao Thai Sontranslation in German




Ánh Trăng Buồn
Trauriges Mondlicht
Ngồi nơi đây nhớ một người, nhìn mưa rơi nhớ thương em
Ich sitze hier und denke an jemanden, sehe den Regen fallen und sehne mich nach dir.
Ngồi trong đêm hỏi ánh trăng, sao trăng buồn lẻ loi?
Ich sitze in der Nacht und frage das Mondlicht, warum ist der Mond so traurig und allein?
Nhìn sao đêm tôi mong chờ, tình khao khát tiếng yêu thương
Ich blicke zu den Sternen der Nacht, ich hoffe, sehne mich nach Worten der Liebe.
Lòng thầm mong sẽ em, bên em người hỡi
Mein Herz hofft insgeheim, dich zu haben, an deiner Seite, meine Liebste.
Ánh trăng ơi, sao buồn lẻ loi?
Oh Mondlicht, warum so traurig und allein?
Trăng nhớ ai, trăng vẫn đợi chờ
Wen vermisst der Mond, der Mond wartet immer noch.
Hãy mang em đi vào cơn
Führe sie in meinen Traum.
Để tim tôi mãi mãi em
Damit mein Herz dich für immer hat.
Ánh trăng ơi, khi nào đôi?
Oh Mondlicht, wann werden wir ein Paar sein?
Tay nắm tay đi suốt cuộc đời
Hand in Hand durchs ganze Leben gehen.
Ánh trăng khuya chờ ai, mong ai?
Spätes Mondlicht, auf wen wartest du, nach wem sehnst du dich?
sao trăng thao thức suốt đêm
Doch warum ist der Mond die ganze Nacht rastlos?
Ánh trăng buồn
Trauriges Mondlicht.
Ngồi nơi đây nhớ một người, nhìn mưa rơi nhớ thương em
Ich sitze hier und denke an jemanden, sehe den Regen fallen und sehne mich nach dir.
Ngồi trong đêm hỏi ánh trăng, sao trăng buồn lẻ loi?
Ich sitze in der Nacht und frage das Mondlicht, warum ist der Mond so traurig und allein?
Nhìn sao đêm tôi mong chờ, từng khao khát tiếng yêu thương
Ich blicke zu den Sternen der Nacht, ich hoffe, sehne mich so sehr nach Worten der Liebe.
Lòng thầm mong sẽ em, bên em người hỡi
Mein Herz hofft insgeheim, dich zu haben, an deiner Seite, meine Liebste.
Ánh trăng ơi, sao buồn lẻ loi?
Oh Mondlicht, warum so traurig und allein?
Trăng nhớ ai, trăng vẫn đợi chờ
Wen vermisst der Mond, der Mond wartet immer noch.
Hãy mang em đi vào cơn
Führe sie in meinen Traum.
Để tim tôi mãi mãi em
Damit mein Herz dich für immer hat.
Ánh trăng ơi khi nào đôi?
Oh Mondlicht, wann werden wir ein Paar sein?
Tay nắm tay đi suốt cuộc đời
Hand in Hand durchs ganze Leben gehen.
Ánh trăng khuya chờ ai, mong ai?
Spätes Mondlicht, auf wen wartest du, nach wem sehnst du dich?
sao trăng thao thức suốt đêm?
Doch warum ist der Mond die ganze Nacht rastlos?
Ánh trăng buồn
Trauriges Mondlicht.
Ánh trăng ơi, sao buồn lẻ loi?
Oh Mondlicht, warum so traurig und allein?
Trăng nhớ ai, trăng vẫn đợi chờ
Wen vermisst der Mond, der Mond wartet immer noch.
Hãy mang em đi vào cơn
Führe sie in meinen Traum.
Để tim tôi mãi mãi em
Damit mein Herz dich für immer hat.
Ánh trăng ơi, khi nào đôi?
Oh Mondlicht, wann werden wir ein Paar sein?
Tay nắm tay đi suốt cuộc đời
Hand in Hand durchs ganze Leben gehen.
Ánh trăng khuya chờ ai, mong ai?
Spätes Mondlicht, auf wen wartest du, nach wem sehnst du dich?
sao trăng thao thức suốt đêm
Doch warum ist der Mond die ganze Nacht rastlos?
Ánh trăng buồn
Trauriges Mondlicht.





Writer(s): Thuanthanh


Attention! Feel free to leave feedback.