Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Tango Mùa Thu
Herbst-Tango
Ngày
nào
còn
nhau
dưới
ánh
nê-on
đèn
màu
Einst
waren
wir
zusammen
unter
bunten
Neonlichtern
Mình
cùng
vòng
quay
thướt
tha
tango
tình
say
Wir
drehten
uns
anmutig
im
berauschenden
Tango
der
Liebe
Tình
em
như
mây
bay
mãi
nên
quên
trở
về
Deine
Liebe,
wie
Wolken,
flog
davon
und
vergaß
zurückzukehren
Lối
đi
tình
yêu
bước
chân
em
như
thiên
thần
Auf
dem
Pfad
der
Liebe
waren
deine
Schritte
wie
die
eines
Engels
Rồi
mùa
thu
qua,
những
chiếc
lá
thu
rơi
đầy
Dann
zog
der
Herbst
vorüber,
Herbstblätter
fielen
zahlreich
Và
dòng
thời
gian
cuốn
trôi
anh
đâu
nào
hay
Und
der
Fluss
der
Zeit
riss
mich
mit,
ich
merkte
es
nicht
Mình
anh
ngơ
ngác
trên
bước
tango
hao
gầy
Allein
war
ich
verwirrt
im
verblassten
Tangoschritt
Lẻ
loi
vòng
tay
nhớ
thương
biết
gởi
cùng
ai
Einsame
Arme,
mit
wem
kann
ich
diese
Sehnsucht
teilen?
Mùa
thu
ngày
ấy
ai
quên
nhau
rồi
In
jenem
Herbst,
wer
hat
den
anderen
vergessen?
Bài
tango
đó
xin
trả
cho
người
Jenen
Tango,
ich
gebe
ihn
dir
zurück
Để
không
còn
nghe
nhớ
nhau
chi
thêm
người
hỡi
Damit
ich
nicht
mehr
höre,
dass
wir
uns
vermissen,
meine
Liebe
Đường
đời
hai
lối
ta
xa
nhau
rồi
Die
Lebenswege
haben
sich
getrennt,
wir
sind
nun
fern
voneinander
Lời
xưa
em
nói
em
đã
quên
rồi
Die
Worte,
die
du
einst
sprachst,
hast
du
vergessen
Đến
muôn
đời
sau
vẫn
như
thuở
nào
còn
nhau
Bis
in
alle
Ewigkeit
wird
es
sein,
als
wären
wir
noch
zusammen
Để
rồi
chiều
nay
ai
tiễn
ai
đưa
qua
cầu
So
dass
heute
Nachmittag,
wer
wen
über
die
Brücke
geleitet?
Và
bài
tango
bỗng
vang
lên
chi
lòng
đau
Und
der
Tango
erklingt
plötzlich,
warum
schmerzt
mein
Herz?
Chiều
mưa
giăng
lối
mưa
có
nghe
tim
anh
buồn
Regnerischer
Nachmittag,
Regen,
hörst
du
mein
trauriges
Herz?
Phố
xưa
còn
mưa
có
ai
nhớ
người
tình
xưa
Auf
der
alten
Straße
regnet
es
noch,
erinnert
sich
jemand
an
seine
alte
Liebe?
Ngày
nào
còn
nhau
dưới
ánh
nê-on
đèn
màu
Einst
waren
wir
zusammen
unter
bunten
Neonlichtern
Mình
cùng
vòng
quay
thướt
tha
tango
tình
say
Wir
drehten
uns
anmutig
im
berauschenden
Tango
der
Liebe
Tình
em
như
mây
bay
mãi
nên
quên
trở
về
Deine
Liebe,
wie
Wolken,
flog
davon
und
vergaß
zurückzukehren
Lối
đi
tình
yêu
bước
chân
em
như
thiên
thần
Auf
dem
Pfad
der
Liebe
waren
deine
Schritte
wie
die
eines
Engels
Rồi
mùa
thu
qua,
những
chiếc
lá
thu
rơi
đầy
Dann
zog
der
Herbst
vorüber,
Herbstblätter
fielen
zahlreich
Và
dòng
thời
gian
cuốn
trôi
anh
đâu
nào
hay
Und
der
Fluss
der
Zeit
riss
mich
mit,
ich
merkte
es
nicht
Mình
anh
ngơ
ngác
trên
bước
tango
hao
gầy
Allein
war
ich
verwirrt
im
verblassten
Tangoschritt
Lẻ
loi
vòng
tay
nhớ
thương
biết
gởi
cùng
ai
Einsame
Arme,
mit
wem
kann
ich
diese
Sehnsucht
teilen?
Mùa
thu
ngày
ấy
ai
quên
nhau
rồi
In
jenem
Herbst,
wer
hat
den
anderen
vergessen?
Bài
tango
đó
xin
trả
cho
người
Jenen
Tango,
ich
gebe
ihn
dir
zurück
Để
không
còn
nghe
nhớ
nhau
chi
thêm
người
hỡi
Damit
ich
nicht
mehr
höre,
dass
wir
uns
vermissen,
meine
Liebe
Đường
đời
hai
lối
ta
xa
nhau
rồi
Die
Lebenswege
haben
sich
getrennt,
wir
sind
nun
fern
voneinander
Lời
xưa
em
nói
em
đã
quên
rồi
Die
Worte,
die
du
einst
sprachst,
hast
du
vergessen
Đến
muôn
đời
sau
vẫn
như
thuở
nào
còn
nhau
Bis
in
alle
Ewigkeit
wird
es
sein,
als
wären
wir
noch
zusammen
Để
rồi
chiều
nay
ai
tiễn
ai
đưa
qua
cầu
So
dass
heute
Nachmittag,
wer
wen
über
die
Brücke
geleitet?
Và
bài
tango
bỗng
vang
lên
chi
lòng
đau
Und
der
Tango
erklingt
plötzlich,
warum
schmerzt
mein
Herz?
Chiều
mưa
giăng
lối
mưa
có
nghe
tim
anh
buồn
Regnerischer
Nachmittag,
Regen,
hörst
du
mein
trauriges
Herz?
Phố
xưa
còn
mưa
có
ai
nhớ
người
tình
xưa
Auf
der
alten
Straße
regnet
es
noch,
erinnert
sich
jemand
an
seine
alte
Liebe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Longhong Xuong
Attention! Feel free to leave feedback.