Cao Thai Son - Con Duong Mua - translation of the lyrics into German

Con Duong Mua - Cao Thai Sontranslation in German




Con Duong Mua
Der regnerische Weg
Nếu ngày xưa bước đi nhanh qua con đường mưa
Wäre ich damals schnell über den regnerischen Weg gegangen,
Thì anh đã không gặp người
dann hätte ich dich nicht getroffen.
Nếu ngày xưa em nhìn anh nhưng không mỉm cười
Hättest du mich damals angesehen, aber nicht gelächelt,
Thì anh đã không mộng
dann hätte ich nicht geträumt.
Nếu tình ta chẳng phải xa khi đang đậm sâu
Wäre unsere Liebe nicht getrennt worden, als sie so innig war,
Thì anh đã không đau buồn
dann hätte ich keinen Kummer gehabt.
Nếu lòng anh không còn yêu em hơn chính mình
Wenn mein Herz dich nicht mehr lieben würde als mich selbst,
Thì anh đã quên được em
dann hätte ich dich vergessen können.
Làm sao để đường xưa đừng in dấu chân anh mỗi ngày
Wie kann der alte Weg aufhören, täglich meine Spuren zu tragen?
Làm sao cho lòng anh thôi gọi tên em trong mỗi giấc
Wie kann mein Herz aufhören, deinen Namen in jedem Traum zu rufen?
Làm sao để mưa mùa thu đừng rơi khi anh đang nhớ em
Wie kann der Herbstregen aufhören zu fallen, wenn ich dich vermisse?
Làm sao khi thấy mưa anh không buồn
Wie kann ich nicht traurig sein, wenn ich Regen sehe?
Làm sao để quên niềm vui
Wie kann ich die Freude vergessen,
Niềm hạnh phúc khi anh người
das Glück, als ich dich hatte?
Làm sao quên ngày chia tay
Wie den Tag des Abschieds vergessen,
Lệ em rơi trên đôi mắt cay
als deine Tränen auf deine brennenden Augen fielen?
Làm sao để thôi chờ mong
Wie aufhören zu hoffen und zu warten?
Làm sao tim anh thôi đừng
Wie kann mein Herz aufhören zu träumen,
Rằng ngày mai thấy em quay trở về
dass ich dich morgen zurückkehren sehe?
Nếu ngày xưa bước đi nhanh qua con đường mưa
Wäre ich damals schnell über den regnerischen Weg gegangen,
Thì anh đã không gặp người
dann hätte ich dich nicht getroffen.
Nếu ngày xưa em nhìn anh nhưng không mỉm cười
Hättest du mich damals angesehen, aber nicht gelächelt,
Thì anh đã không mộng
dann hätte ich nicht geträumt.
Nếu thời gian quay về trước khi gặp em
Könnte die Zeit zurückkehren, zu dem Moment bevor ich dich traf,
Thì anh vẫn xin đi cùng
ich würde trotzdem bitten, mit dir zu gehen.
Nếu ngày xưa mưa mùa thu rơi trên lối về
Wäre damals der Herbstregen auf den Heimweg gefallen,
Thì anh vẫn không vội qua
ich hätte mich trotzdem nicht beeilt vorbeizugehen.
Làm sao để đường xưa đừng in dấu chân anh mỗi ngày
Wie kann der alte Weg aufhören, täglich meine Spuren zu tragen?
Làm sao cho lòng anh thôi gọi tên em trong mỗi giấc
Wie kann mein Herz aufhören, deinen Namen in jedem Traum zu rufen?
Làm sao để mưa mùa thu đừng rơi khi anh đang nhớ em
Wie kann der Herbstregen aufhören zu fallen, wenn ich dich vermisse?
Làm sao khi thấy mưa anh không buồn
Wie kann ich nicht traurig sein, wenn ich Regen sehe?
Làm sao để quên niềm vui
Wie kann ich die Freude vergessen,
Niềm hạnh phúc khi anh người
das Glück, als ich dich hatte?
Làm sao quên ngày chia tay
Wie den Tag des Abschieds vergessen,
Lệ em rơi trên đôi mắt cay
als deine Tränen auf deine brennenden Augen fielen?
Làm sao để thôi chờ mong
Wie aufhören zu hoffen und zu warten?
Làm sao tim anh thôi đừng
Wie kann mein Herz aufhören zu träumen,
Rằng ngày mai thấy em quay trở về
dass ich dich morgen zurückkehren sehe?
Làm sao để quên niềm vui
Wie kann ich die Freude vergessen,
Niềm hạnh phúc khi anh người
das Glück, als ich dich hatte?
Làm sao quên ngày chia tay
Wie den Tag des Abschieds vergessen,
Lệ em rơi trên đôi mắt cay
als deine Tränen auf deine brennenden Augen fielen?
Làm sao để thôi chờ mong
Wie aufhören zu hoffen und zu warten?
Làm sao tim anh thôi đừng
Wie kann mein Herz aufhören zu träumen,
Rằng ngày mai thấy em quay trở về
dass ich dich morgen zurückkehren sehe?
Rằng ngày mai thấy em quay trở về
Dass ich dich morgen zurückkehren sehe.





Writer(s): Le Hung Phuc


Attention! Feel free to leave feedback.