Cao Thai Son - Hy Vọng Mong Manh - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cao Thai Son - Hy Vọng Mong Manh




Hy Vọng Mong Manh
The Spear of Hope
Ngắm những áng mây cứ trôi lờ lững
I gaze upon the clouds as they drift so slowly
Bầu trời cao trong xanh nhưng mãi xa vời quá
The sky is high and clear, but it's forever out of reach
Đếm thêm những tia nắng soi rọi cuối chân trời
I count the rays of sun as they shine on the horizon
Kiếm đâu cho mình một tia hi vọng
Searching for a spark of hope
Dẫu ta đã lúc rất gần nhau
Even though there was a time that we were so close
Nụ cười ấy luôn chiếm tâm trí anh từng phút giây
Your smile has always occupied my mind every waking moment
Thế nhưng cứ như một khoảng cách nào
But it's as if there's a space between us
Khiến cho anh không thể đến gần thêm
Preventing me from getting any closer
Người biết đôi lúc anh đã âm thầm nhớ lại
Do you know that sometimes I secretly recall
Khoảnh khắc hôm ấy anh nói cười bên em, rồi
The moment when I shared laughter with you, and then
Để khi nếu xa vắng nhau mãi anh còn kỉ niệm
So that if we are separated forever, I would have a memory
Để nhớ những hạnh phúc bên cạnh em
To remember the happiness by your side
Đường đi ai biết đâu trước những sẽ qua
Who could have known what the future would hold
Phải giấu đi mất hay giữ lại những yêu thương
Should I hide it away or hold on to the love
những năm tháng sau đó anh vẫn thấy em
I dream that years from now I will still see you
Mang đến nụ cười ấy dành cho anh
Bringing that smile to me
Dẫu ta đã lúc rất cần nhau
Even though there was a time that we were so close
Nụ cười ấy luôn chiếm tâm trí anh từng phút giây
Your smile has always occupied my mind every waking moment
Thế nhưng cứ như một khoảng cách nào
But it's as if there's a space between us
Khiến cho anh không thể đến gần thêm
Preventing me from getting any closer
Người biết đôi lúc anh đã âm thầm nhớ lại
Do you know that sometimes I secretly recall
Khoảnh khắc hôm ấy anh nói cười bên em, rồi
The moment when I shared laughter with you, and then
Để khi nếu xa vắng nhau mãi anh còn kỉ niệm
So that if we are separated forever, I would have a memory
Để nhớ những hạnh phúc bên cạnh em
To remember the happiness by your side
Đường đi ai biết đâu trước những sẽ qua
Who could have known what the future would hold
Phải giấu đi mất hay giữ lại những yêu thương
Should I hide it away or hold on to the love
những năm tháng sau đó anh vẫn thấy em
I dream that years from now I will still see you
Mang đến nụ cười ấy dành cho anh
Bringing that smile to me
Đường đi ai biết đâu trước những sẽ qua
Who could have known what the future would hold
Phải giấu đi mất hay giữ lại những yêu thương
Should I hide it away or hold on to the love
những năm tháng sau đó anh vẫn thấy em
I dream that years from now I will still see you
Mang đến nụ cười ấy dành cho anh
Bringing that smile to me
Mang đến nụ cười ấy dành cho anh
Bringing that smile to me





Writer(s): Thachbao


Attention! Feel free to leave feedback.