Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mua Thu Vang Em
Herbst ohne dich
Bao
nhiêu
đêm
mưa
So
viele
Regennächte
anh
nhớ
mãi
một
bóng
người
Erinnere
ich
mich
ewig
an
dein
Bild
Em
đang
nơi
đâu
Wo
bist
du
jetzt
anh
đang
khóc
trong
đơn
côi
Ich
weine
in
Einsamkeit
Bao
nhiêu
yêu
thương
đã
trao
So
viel
Liebe,
die
wir
gaben
như
giấc
mơ
xa
vời.
Wie
ein
ferner
Traum.
Anh
đi
lang
thang
Ich
wandere
umher
đếm
chiếc
lá
thu
cuối
trời
zähle
die
Herbstblätter
am
fernen
Horizont
Lòng
buồn
ngập
ngừng
Mein
Herz
ist
traurig
und
zögert
về
dấu
yêu
thu
xưa
Wegen
der
geliebten
Spuren
des
vergangenen
Herbstes
Khi
ta
có
nhau
sánh
vai
Als
wir
uns
Seite
an
Seite
hatten
ấm
áp
trong
mưa
thu.
warm
im
Herbstregen.
Thu
với
gió
Herbst
mit
Wind
buồn
cứ
khóc
lá
rơi
rơi
Trauer
weint
weiter,
Blätter
fallen
und
fallen
Tình
xưa
thắm
thiết
Die
alte
Liebe
war
innig
tình
nay
nuối
tiếc
Diese
Liebe
nun
voller
Bedauern
giờ
xa
khuất...
Jetzt
weit
entfernt...
Một
cuộc
tình
khóc
buồn
Eine
Liebesgeschichte
weint
traurig
Cho
lệ
sầu
mãi
nhạt
nhòa
Lässt
kummervolle
Tränen
ewig
verblassen
Mùa
thu
lá
vàng
rơi
Im
Herbst
fallen
gelbe
Blätter
anh
càng
thêm
nhớ
em
Ich
vermisse
dich
umso
mehr
tìm
mãi
phương
nào
Suche
ich
ewig,
wohin
Trong
lòng
anh
nhớ
em
In
meinem
Herzen
vermisse
ich
dich
Vẫn
luôn
yêu
em
Liebe
dich
noch
immer
và
trong
trái
tim
anh
vẫn
Und
in
meinem
Herzen
immer
noch
Em
ơi
hay
chăng
Oh
meine
Liebste,
hörst
du
es
denn
tiếng
lá
rơi
khóc
buồn
Das
Geräusch
der
fallenden
Blätter
weint
traurig
Buồn
vì
tình
mình
Traurig
wegen
unserer
Liebe
và
thầm
khóc
cho
đôi
ta
Und
weine
heimlich
um
uns
beide
Khi
em
ra
đi
lá
rơi
Als
du
gingst,
fielen
Blätter
anh
khóc
trong
đơn
côi.
Ich
weinte
in
Einsamkeit.
Thu
với
gió
Herbst
mit
Wind
buồn
cứ
khóc
lá
rơi
rơi
Trauer
weint
weiter,
Blätter
fallen
und
fallen
Tình
xưa
thắm
thiết
Die
alte
Liebe
war
innig
tình
nay
nuối
tiếc
Diese
Liebe
nun
voller
Bedauern
giờ
xa
khuất...
Jetzt
weit
entfernt...
Một
cuộc
tình
khóc
buồn
Eine
Liebesgeschichte
weint
traurig
Cho
lệ
sầu
mãi
nhạt
nhòa
Lässt
kummervolle
Tränen
ewig
verblassen
Mùa
thu
lá
vàng
rơi
Im
Herbst
fallen
gelbe
Blätter
anh
càng
thêm
nhớ
em
Ich
vermisse
dich
umso
mehr
tìm
mãi
phương
nào
Suche
ich
ewig,
wohin
Trong
lòng
anh
nhớ
em
In
meinem
Herzen
vermisse
ich
dich
Vẫn
luôn
yêu
em
Liebe
dich
noch
immer
và
trong
trái
tim
anh
vẫn
Und
in
meinem
Herzen
immer
noch
Hỡi
em
giờ
đây
Oh
meine
Liebste,
jetzt
phương
trời
nao
An
welchem
fernen
Ort
Trong
lòng
anh
In
meinem
Herzen
tìm
mãi
trong
mùa
thu
Suche
ich
ewig
im
Herbst
bóng
hình
em...
Dein
Bild...
tìm
mãi
phương
nào
Suche
ich
ewig,
wohin
Trong
lòng
anh
nhớ
em
In
meinem
Herzen
vermisse
ich
dich
Vẫn
luôn
yêu
em
Liebe
dich
noch
immer
và
trong
trái
tim
anh
vẫn...
Und
in
meinem
Herzen
immer
noch...
Một
cuộc
tình
khóc
buồn
Eine
Liebesgeschichte
weint
traurig
Cho
lệ
sầu
mãi
nhạt
nhòa
Lässt
kummervolle
Tränen
ewig
verblassen
Mùa
thu
lá
vàng
rơi
Im
Herbst
fallen
gelbe
Blätter
anh
càng
thêm
nhớ
em
Ich
vermisse
dich
umso
mehr
Em
giờ
đâu
Wo
bist
du
jetzt
tìm
mãi
phương
nào
Suche
ich
ewig,
wohin
Trong
lòng
anh
nhớ
em
In
meinem
Herzen
vermisse
ich
dich
Vẫn
luôn
yêu
em
Liebe
dich
noch
immer
và
trong
trái
tim
anh
vẫn
Und
in
meinem
Herzen
immer
noch
Vẫn
luôn
yêu
em
Liebe
dich
noch
immer
và
trong
trái
tim
anh
vẫn
Und
in
meinem
Herzen
immer
noch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.