Cao Thai Son - Mưa Trên Đường Mưa - translation of the lyrics into Russian

Mưa Trên Đường Mưa - Cao Thai Sontranslation in Russian




Mưa Trên Đường Mưa
Дождь на дождливой дороге
Mỗi khi anh nhìn lại mưa trên đường mưa
Каждый раз, когда я вижу дождь на дождливой дороге
Mỗi khi anh tìm bóng dáng xưa ấy đâu rồi
Каждый раз, когда я ищу твой силуэт, где же ты
Nhẹ buông cánh tay xua cơn lạnh trong tim
Тихо опускаю руку, чтобы согреть своё сердце
Mong manh những niềm đau gọi tên em từ trong cơn giữa đêm
Тонкие лучики боли зовут твоё имя среди сновидений ночью
Giấc chỉ còn lại mưa trên đường mưa
В моих снах остался дождь на дождливой дороге
Giấc tan thành mưa ướt vai áo se lạnh
Сны растаяли дождём, намочившим холодные плечи
Từng giây phút yêu thương anh giữ trong tim
Эти секунды любви, что я храню в своём сердце
Sẽ không bao giờ tan biến
Никогда не исчезнут
anh nhớ cơn mưa trên đường mưa
Потому что я помню дождь на дождливой дороге
Không còn không còn giữ lấy bao ngày mưa buồn bên nhau
Больше нет тех дождливых дней тоски рядом друг с другом
Không còn bên cạnh anh như ngày xưa ta trao kỉ niệm
Ты больше не со мной, как в те дни, когда мы дарили друг другу обещания
Bây giờ con đường nơi ấy, con đường em đặt tên đường mưa
Теперь эта дорога - дорога, которую ты назвала "дождливая дорога"
Giờ em đâu khi trời mưa, em hỡi
Где же ты сейчас, когда идёт дождь, моя дорогая
Mỗi khi anh nhìn lại mưa trên đường mưa
Каждый раз, когда я вижу дождь на дождливой дороге
Mỗi khi anh tìm bóng dáng xưa ấy đâu rồi
Каждый раз, когда я ищу твой силуэт, где же ты
Nhẹ buông cánh tay xua cơn lạnh trong tim
Тихо опускаю руку, чтобы согреть своё сердце
Mong manh những niềm đau gọi tên em từ trong cơn giữa đêm
Тонкие лучики боли зовут твоё имя среди сновидений ночью
Giấc chỉ còn lại mưa trên đường mưa
В моих снах остался дождь на дождливой дороге
Giấc tan thành mưa ướt vai áo se lạnh
Сны растаяли дождём, намочившим холодные плечи
Từng giây phút yêu thương anh giữ trong tim
Эти секунды любви, что я храню в своём сердце
Sẽ không bao giờ tan biến
Никогда не исчезнут
Mỗi khi anh nhìn lại mưa trên đường mưa
Каждый раз, когда я вижу дождь на дождливой дороге
Mỗi khi anh tìm bóng dáng xưa ấy đâu rồi
Каждый раз, когда я ищу твой силуэт, где же ты
Nhẹ buông cánh tay xua cơn lạnh trong tim
Тихо опускаю руку, чтобы согреть своё сердце
Mong manh những niềm đau gọi tên em từ trong cơn giữa đêm
Тонкие лучики боли зовут твоё имя среди сновидений ночью
Giấc chỉ còn lại mưa trên đường mưa
В моих снах остался дождь на дождливой дороге
Giấc tan thành mưa ướt vai áo se lạnh
Сны растаяли дождём, намочившим холодные плечи
Từng giây phút yêu thương anh giữ trong tim
Эти секунды любви, что я храню в своём сердце
Sẽ không bao giờ tan biến
Никогда не исчезнут






Attention! Feel free to leave feedback.