Cao Thai Son - Nửa Vầng Trăng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cao Thai Son - Nửa Vầng Trăng




Nửa Vầng Trăng
Половина луны
Nửa vầng trăng đơn côi trong đêm
Половина луны одинока в ночи,
Buồn nhớ ai trăng rơi trên sông
Грущу, вспоминая тебя, луна падает в реку.
Cùng sông nước trăng trôi lang thang
Вместе с рекой луна плывет, блуждая,
Đi tìm người yêu
Ищет мою любимую.
Nửa vầng trăng em ơi phương xa
Половина луны, любимая, вдали,
Buồn nhớ mong anh đây ngóng chờ
Грущу, тоскую, я здесь жду.
Chờ em đến với những nỗi nhớ
Жду тебя с тоской,
Cho trọn vầng trăng
Чтобы луна стала полной.
Người đâu trăng anh lẻ loi
Где ты? Моя луна одинока,
Nỡ quên mau yêu thương ngày nào
Ты быстро забыла нашу любовь,
Vầng trăng héo úa với tiếc thương
Луна увядает от сожаления,
Cho tình vội xa
О нашей быстро ушедшей любви.
Chỉ còn anh đêm mong đơn
Остался только я, одиноко ждущий в ночи,
Ánh trăng non ai chia đôi vầng
Молодой месяц, кто разделил луну?
Buồn rơi mãi dẫu đớn đau
Грусть льется, хоть и больно,
Vẫn ôm hình em
Всё ещё храню твой образ.
Ngồi đây với trăng tàn lẻ loi
Сижу здесь с угасающей одинокой луной,
Lòng anh nhớ em nơi cuối trời
Мое сердце тоскует по тебе на краю земли,
rằng em giờ đây phôi pha
Хотя ты теперь ушла,
Vui tình duyên mới
Радуешься новой любви.
Một mình anh ôm lòng đớn đau
Один я обнимаю свою боль,
Tìm em dưới trăng khuya khuyết tàn
Ищу тебя под убывающей ночной луной,
Lòng anh mong rằng em không quên
Мое сердце надеется, что ты не забыла,
nơi vắng xa anh vẫn chờ
Что вдали я всё ещё жду.
Nửa vầng trăng đơn côi trong đêm
Половина луны одинока в ночи,
Buồn nhớ ai trăng rơi trên sông
Грущу, вспоминая тебя, луна падает в реку.
Cùng sông nước trăng trôi lang thang
Вместе с рекой луна плывет, блуждая,
Đi tìm người yêu
Ищет мою любимую.
Nửa vầng trăng em ơi phương xa
Половина луны, любимая, вдали,
Buồn nhớ mong anh đây ngóng chờ
Грущу, тоскую, я здесь жду.
Chờ em đến với những nỗi nhớ
Жду тебя с тоской,
Cho trọn vầng trăng
Чтобы луна стала полной.
Người đâu trăng anh lẻ loi
Где ты? Моя луна одинока,
Nỡ quên mau yêu thương ngày nào
Ты быстро забыла нашу любовь,
Vầng trăng héo úa với tiếc thương
Луна увядает от сожаления,
Cho tình vội xa
О нашей быстро ушедшей любви.
Chỉ còn anh đêm mong đơn
Остался только я, одиноко ждущий в ночи,
Ánh trăng non ai chia đôi vầng
Молодой месяц, кто разделил луну?
Buồn rơi mãi dẫu đớn đau
Грусть льется, хоть и больно,
Vẫn ôm hình em
Всё ещё храню твой образ.
Ngồi đây với trăng tàn lẻ loi
Сижу здесь с угасающей одинокой луной,
Lòng anh nhớ em nơi cuối trời
Мое сердце тоскует по тебе на краю земли,
rằng em giờ đây phôi pha
Хотя ты теперь ушла,
Vui tình duyên mới
Радуешься новой любви.
Một mình anh ôm lòng đớn đau
Один я обнимаю свою боль,
Tìm em dưới trăng khuya khuyết tàn
Ищу тебя под убывающей ночной луной,
Lòng anh mong rằng em không quên
Мое сердце надеется, что ты не забыла,
nơi vắng xa anh vẫn chờ
Что вдали я всё ещё жду.
Ngồi đây với trăng tàn lẻ loi
Сижу здесь с угасающей одинокой луной,
Lòng anh nhớ em nơi cuối trời
Мое сердце тоскует по тебе на краю земли,
rằng em giờ đây phôi pha
Хотя ты теперь ушла,
Vui tình duyên mới
Радуешься новой любви.
Một mình anh ôm lòng đớn đau
Один я обнимаю свою боль,
Tìm em dưới trăng khuya khuyết tàn
Ищу тебя под убывающей ночной луной,
Lòng anh mong rằng em không quên
Мое сердце надеется, что ты не забыла,
nơi vắng xa anh vẫn chờ
Что вдали я всё ещё жду.





Writer(s): Trungnhat


Attention! Feel free to leave feedback.