Lyrics and translation Cao Thai Son - Phút Giây Trở Về
Phút Giây Trở Về
Minutes to Return
Đã
trải
qua
bao
nhiêu
ngày
nơi
xa
I
have
spent
so
many
days
in
distant
lands
Bước
chân
anh
luôn
cô
đơn
trong
bao
người
My
steps
have
always
been
lonely
among
so
many
people
Từng
ngày
trôi
vẫn
mong
nơi
xưa
trong
lòng
Each
passing
day,
I
still
longed
for
the
old
place
in
my
heart
Vẫn
nhớ
nụ
cười
của
em
Still
remembering
your
smile
Đã
mãi
in
sâu
một
hình
bóng
Deeply
imprinted
in
my
mind
Quen
thuộc
từ
khi
mang
bao
giấc
mơ
Familiar
since
I
carried
so
many
dreams
Giờ
anh
đã
trở
về
để
thấy
em
vẫn
mỉm
cười
Now
I
have
returned
to
see
you
still
smiling
Chờ
anh
nơi
cuối
con
đường
Waiting
for
me
at
the
end
of
the
road
Kí
ức
của
những
ngày
Memories
of
those
days
Nỗi
nhớ
cho
những
ngày
The
missing
of
those
days
Buốt
giá
nơi
ấy
trong
cô
đơn
The
freezing
cold
of
that
place
in
loneliness
Anh
luôn
gọi
tên
em
I
always
called
your
name
Cứ
mãi
ôm
giấc
mộng
Keep
embracing
the
dream
Trở
về
chốn
xưa
yên
bình
Return
to
the
peaceful
old
place
Để
lại
ôm
em
trong
vòng
tay
To
hold
you
in
my
arms
again
Ánh
mắt
của
những
chiều
The
gaze
of
those
afternoons
Vẫn
ngóng
nơi
chốn
nào
Still
looking
forward
to
where
Có
thấy
nơi
ấy
nơi
phương
xa
Can
you
see
that
place
in
a
distant
land
Anh
luôn
nghĩ
về
em
I
always
think
of
you
Để
đến
giây
phút
này
To
this
moment
Nhìn
nhau
nói
không
nên
lời
Looking
at
each
other
speechless
Nghẹn
ngào
dòng
nước
mắt
Choking
back
tears
Cho
hạnh
phúc
For
happiness
Đã
trải
qua
bao
nhiêu
ngày
nơi
xa
I
have
spent
so
many
days
in
distant
lands
Bước
chân
anh
luôn
cô
đơn
trong
bao
người
My
steps
have
always
been
lonely
among
so
many
people
Từng
ngày
trôi
vẫn
mong
nơi
xưa
trong
lòng
Each
passing
day,
I
still
longed
for
the
old
place
in
my
heart
Vẫn
nhớ
nụ
cười
của
em
Still
remembering
your
smile
Đã
mãi
in
sâu
một
hình
bóng
Deeply
imprinted
in
my
mind
Quen
thuộc
từ
khi
mang
bao
giấc
mơ
Familiar
since
I
carried
so
many
dreams
Giờ
anh
đã
trở
về
để
thấy
em
vẫn
mỉm
cười
Now
I
have
returned
to
see
you
still
smiling
Chờ
anh
nơi
cuối
con
đường
Waiting
for
me
at
the
end
of
the
road
Kí
ức
của
những
ngày
Memories
of
those
days
Nỗi
nhớ
cho
những
ngày
The
missing
of
those
days
Buốt
giá
nơi
ấy
trong
cô
đơn
The
freezing
cold
of
that
place
in
loneliness
Anh
luôn
gọi
tên
em
I
always
called
your
name
Cứ
mãi
ôm
giấc
mộng
Keep
embracing
the
dream
Trở
về
chốn
xưa
yên
bình
Return
to
the
peaceful
old
place
Để
lại
ôm
em
trong
vòng
tay
To
hold
you
in
my
arms
again
Ánh
mắt
của
những
chiều
The
gaze
of
those
afternoons
Vẫn
ngóng
nơi
chốn
nào
Still
looking
forward
to
where
Có
thấy
nơi
ấy
nơi
phương
xa
Can
you
see
that
place
in
a
distant
land
Anh
luôn
nghĩ
về
em
I
always
think
of
you
Để
đến
giây
phút
này
To
this
moment
Nhìn
nhau
nói
không
nên
lời
Looking
at
each
other
speechless
Nghẹn
ngào
dòng
nước
mắt
Choking
back
tears
Cho
hạnh
phúc
For
happiness
Kí
ức
của
những
ngày
Memories
of
those
days
Nỗi
nhớ
cho
những
ngày
The
missing
of
those
days
Buốt
giá
nơi
ấy
trong
cô
đơn
The
freezing
cold
of
that
place
in
loneliness
Anh
luôn
gọi
tên
em
I
always
called
your
name
Cứ
mãi
ôm
giấc
mộng
Keep
embracing
the
dream
Trở
về
chốn
xưa
yên
bình
Return
to
the
peaceful
old
place
Để
lại
ôm
em
trong
vòng
tay
To
hold
you
in
my
arms
again
Ánh
mắt
của
những
chiều
The
gaze
of
those
afternoons
Vẫn
ngóng
nơi
chốn
nào
Still
looking
forward
to
where
Có
thấy
nơi
ấy
nơi
phương
xa
Can
you
see
that
place
in
a
distant
land
Anh
luôn
nghĩ
về
em
I
always
think
of
you
Để
đến
giây
phút
này
To
this
moment
Nhìn
nhau
nói
không
nên
lời
Looking
at
each
other
speechless
Nghẹn
ngào
dòng
nước
mắt
Choking
back
tears
Cho
hạnh
phúc
For
happiness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thachbao
Attention! Feel free to leave feedback.