Cao Thai Son - Tu Khuc Mua Dong - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cao Thai Son - Tu Khuc Mua Dong




Tu Khuc Mua Dong
Winter Melody
Ngỡ như đêm mùa đông thoáng nghe gió lạnh.
I feel the winter wind blow, as if you were here.
Ngỡ như trong vòng tay mãi không cách xa.
I feel your arms around me, holding me near.
hay chăng tình ai với ai trễ hẹn.
Do you feel the same, my love, are you also aware?
Đám khô theo gió xa xăm mùa đông.
The dry leaves dance away, carried by the winter air.
Đã như chim trời bay với bao ước vọng.
You've flown away like a bird, with hopes and dreams untold.
Đã như quên lời ru tháng năm dấu yêu.
You've forgotten the lullabies, the love stories we were told.
Những đêm sao lặng im với tôi khóc thầm.
The silent stars watch as I weep, my heart filled with dread.
Nếu như em còn đây thấu chăng tình tôi.
If you were here, my darling, would you understand my plea?
Mong manh bao nhớ nhung tình yêu héo mòn.
My memories of you, fragile and worn.
Liu xiu con phố quen còn đó.
The familiar streets, once filled with love, now forlorn.
Ai trông ai ngóng ai dường như xác xơ.
I search for you, my love, but only find despair.
Mang trong tim nỗi đau ngút ngàn.
My heart aches with a pain beyond compare.
Đêm đêm luôn tôi ngồi đây với trời.
Each night, I sit here beneath the sky.





Writer(s): Vantuong


Attention! Feel free to leave feedback.