Capstan - Dreams - translation of the lyrics into German

Dreams - Capstantranslation in German




Dreams
Träume
E' difficile restare sognatori crescendo
Es ist schwer, Träumer zu bleiben, wenn man erwachsen wird
Se la vita disillude col passare del tempo
Wenn das Leben dich mit der Zeit desillusioniert
L'ennesima delusione che ti logara dentro
Die x-te Enttäuschung, die dich innerlich zerfrisst
Un attimo che la spreranza vada spegnendosi.
Ein Moment, und die Hoffnung beginnt zu erlöschen.
In bilico tra la disperazione e la neccesità di non mollare
Im Gleichgewicht zwischen Verzweiflung und der Notwendigkeit, nicht aufzugeben
L'unico barlume di lucidità normale
Der einzige Schimmer normaler Klarheit
E quando la tua idea viene detta ridicola
Und wenn deine Idee als lächerlich bezeichnet wird
Sai che stai pensando in grande tra la gente piccola.
Weißt du, dass du groß denkst unter kleinen Leuten.
L'avversione stimola,
Der Widerstand spornt an,
La grande contraddizione che mi limita
Der große Widerspruch, der mich einschränkt
Un'anima sognatrice ma d'indole cinica
Eine träumerische Seele, aber zynischer Natur
Che si specchia dentro un mondo in cui non si identifica, non si identifica.
Die sich in einer Welt spiegelt, mit der sie sich nicht identifiziert, sich nicht identifiziert.
Nonostante tutto lotta con sconfitte e successi
Trotz allem kämpfe ich mit Niederlagen und Erfolgen
In botta tra le fitte e gli eccessi
Im Rausch zwischen Schmerzen und Exzessen
Tiro avanti rincorrendo sogni deliranti
Ich mache weiter, jage wahnwitzigen Träumen nach
Credendoci ogni giorno per non vederli infranti.
Glaube jeden Tag daran, um sie nicht zerbrechen zu sehen.
Tengo stretti i sogni che ho
Ich halte die Träume fest, die ich habe
Non penso ad ogni "però" e forse c'è la farò
Ich denke nicht an jedes "Aber", und vielleicht schaffe ich es
Ma, se non doversi farcela riprovare
Aber, sollte ich es nicht schaffen, versuche ich es erneut
Qua perdente solo chi di sogni no ne ha.
Hier ist nur der ein Verlierer, der keine Träume hat.
Ho visto i sogni negli occhi dei miei fratelli affievolirsi
Ich habe gesehen, wie die Träume in den Augen meiner Brüder schwächer wurden
Ma poi risplendere come gioielli
Aber dann wieder wie Juwelen leuchteten
E nei momenti più duri che trovi soluzioni
Und in den härtesten Momenten findest du Lösungen
Per fare ciò che devi libero da costrizioni.
Um zu tun, was du tun musst, frei von Zwängen.
E ti daranno del pazzo, ma chi è più folle?
Und sie werden dich verrückt nennen, aber wer ist verrückter?
Chi è succube del destino o chi sfida la sorte,
Der, der dem Schicksal unterliegt, oder der, der das Schicksal herausfordert,
Chi scappa tutta la vita o chi sfotte la morte
Der, der sein ganzes Leben flieht, oder der, der den Tod verspottet
Il fato apre strane porte lungo vie contorte.
Das Schicksal öffnet seltsame Türen auf verschlungenen Wegen.
In quelle volte in cui non riesco a stare in mezzo alla gente
In jenen Zeiten, in denen ich es nicht schaffe, unter Leuten zu sein
A fingere d'essere sorridente, sempre
So zu tun, als ob ich lächle, immer
è perché resto focalizzato
liegt daran, dass ich fokussiert bleibe
Anche se ciò che è stato fatto in passato spesso m'ha demoralizzato.
Auch wenn das, was in der Vergangenheit getan wurde, mich oft demoralisiert hat.
Gli insuccessi e tradimenti, gli accanimenti
Die Misserfolge und Verrat, die Anfeindungen
Attriti, rimasti anni senza chiarimenti
Reibungen, die jahrelang ungeklärt blieben
Ma i soldi vanno e vengono gli amici vanno e vengono
Aber Geld kommt und geht, Freunde kommen und gehen
Le donne vengono e vanno ma i sogni rimarrano.
Frauen kommen und gehen, aber die Träume werden bleiben.
Tengo stretti i sogni che ho
Ich halte die Träume fest, die ich habe
Non penso ad ogni "però" e forse c'è la farò
Ich denke nicht an jedes "Aber", und vielleicht schaffe ich es
Ma se non doversi farcela riprovare
Aber sollte ich es nicht schaffen, versuche ich es erneut
Qua perdente solo chi di sogni no ne ha.
Hier ist nur der ein Verlierer, der keine Träume hat.





Writer(s): Capstan


Attention! Feel free to leave feedback.