Capstan - Invisible Fences - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Capstan - Invisible Fences




Invisible Fences
Невидимые ограды
It's like we're pitching rocks aimlessly into the great unknown.
Мы словно бросаем камни вслепую в великую неизвестность, милая.
Skipping stones into the widest lake yet no target for our throws.
Пускаем «блинчики» по глади огромного озера, но без всякой цели.
And as the water's laying as flat as glass, still and silent, a sleeping giant, unanswered like the questions we're too comfortable to ask.
И пока вода спокойна, как стекло, неподвижна и безмолвна, словно спящий гигант, она молчит, как и вопросы, которые нам слишком удобно не задавать.
No tidal waves or tide to break.
Ни приливных волн, ни прилива, чтобы все разрушить.
The shit you've been spoon fed but have yet to taste.
Всю эту дрянь тебе с ложечки скармливали, но ты её так и не распробовала.
Built up a tolerance to the system that's in place.
Выработала толерантность к системе, которая держит нас в узде.
We're all on the edge of darkness.
Мы все на краю тьмы.
No light in sight.
Ни проблеска света.
No future to harvest.
Никакого будущего для жатвы.
We've found no real solutions only outcomes from bad decisions on a crash course.
Мы не нашли настоящих решений, лишь последствия плохих решений на пути к катастрофе.
We're unknowing what comes of these collisions.
Мы не знаем, к чему приведут эти столкновения.
Society continues to regress as we grow older.
Общество продолжает деградировать, пока мы стареем.
We're busy as slaves to the almighty dollar.
Мы заняты, как рабы всемогущего доллара.
The corrupt have led the blind.
Развращенные повели слепых.
They only show you what they want you to find.
Они показывают тебе только то, что хотят, чтобы ты увидела.
So keep your head down and fall in line.
Так что не высовывайся и следуй за всеми.
No tidal waves or tide to break.
Ни приливных волн, ни прилива, чтобы все разрушить.
The shit you've been spoon fed but have yet to taste.
Всю эту дрянь тебе с ложечки скармливали, но ты её так и не распробовала.
Built up a tolerance to the system that's in place.
Выработала толерантность к системе, которая держит нас в узде.
We're all on the edge of darkness.
Мы все на краю тьмы.
No light in sight.
Ни проблеска света.
No future.
Нет будущего.
These self proclaimed modern day saints have fueled the hatred that's construed our faith.
Эти самопровозглашенные современные святые разжигают ненависть, которая исказила нашу веру.
No matter what you see when you look in the mirror, your reflection's still bound by all living sinners.
Неважно, что ты видишь, когда смотришь в зеркало, твое отражение все еще связано со всеми живущими грешниками.
We're all just delaying what's become inevitable.
Мы все просто откладываем то, что стало неизбежным.
Prolonging the agony of a tired and dying world.
Продлеваем агонию устаревшего и умирающего мира.
These self proclaimed modern day saints have fueled the hatred that's construed our faith.
Эти самопровозглашенные современные святые разжигают ненависть, которая исказила нашу веру.
No matter what you see when you look in the mirror, your reflection's still bound by all living sinners.
Неважно, что ты видишь, когда смотришь в зеркало, твое отражение все еще связано со всеми живущими грешниками.






Attention! Feel free to leave feedback.