CapaRezza feat. Gennaro Cosimo Parlato - La mia parte intollerante - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation CapaRezza feat. Gennaro Cosimo Parlato - La mia parte intollerante




La mia parte intollerante
My Intolerant Side
B di un I.T.C. Una classe di classici figli di. Ho dubbi amletici tipici dei 16: essere o non essere patetici. Eh si, ho gli occhiali spessi, vedessi. amici che spesso mi chiamano Nessy,
3rd B of a Technical Institute. A class of classic sons-of. I have Hamlet-like doubts typical of 16-year-olds: to be or not to be pathetic. Yeah, I have thick glasses, you should see. Friends who often call me Nessy,
Indefessi mi pressano come uno stencil. Bud Spencer e Terence Hill repressi, con grossi limiti
Tirelessly press me like a stencil. Repressed Bud Spencer and Terence Hill, with big limitations
Ma imbottiti di bicipiti da divi che invidi, vengono i brividi se per fare i fighi lasciano lividi.
But padded with biceps like envied celebrities, shivers come if they leave bruises to act cool.
Non vivo di pallone, non parlo di figone, non indosso vesti buone, quindi sono fuori da ogni discussione.
I don't live for soccer, I don't talk about girls, I don't wear nice clothes, so I'm out of every discussion.
No, non mi conoscono ma tirano le loro nocche sul mio profilo da Cyrano,
No, they don't know me but they throw their knuckles at my Cyrano profile,
Se sei violento tutti qua dentro ti stimano, se sei mite di te ridono come di Tot?,
If you're violent everyone in here respects you, if you're meek they laugh at you like Totò,
Per? chi? mansueto come me sa che quando le palle si fanno cubiche,
Why? Someone meek like me knows that when my balls become cubic,
Come un kamikaze che si fa di sak? metto a fuoco intorno a me.
Like a kamikaze who gets high on sake, I set fire around me.
Rit:
Chorus:
Trovo molto interessante la mia parte intollerante che mi rende rivoltante tutta questa bella gente
I find my intolerant side very interesting, it makes all these beautiful people repulsive
Affianco al mio banco un hippoppettaro sniffa polvere da sparo, dice che un tipo? capace
Next to my desk, a wannabe gangster sniffs gunpowder, says he's a capable guy
Per quanti buchi ha nel torace, lo capisco ma preferisco Karol a dischi di artisti muscolosi,
For how many holes he has in his chest, I understand him but I prefer Karol to records by muscular artists,
Orgogliosi dei loro trascorsi malavitosi, vanitosi ripresi con pose da bellicosi mentre io sono fiacco
Proud of their criminal pasts, vain filming themselves with warlike poses while I'm weak
Ed ho la mononucleosi, studio in una classe di rissosi eccitati dai globuli rossi manco fossero Bela Lugosi. Tieni presente che sono commosso cerebralmente da gesti eccessivamente affettuosi.
And I have mononucleosis, I study in a class of brawlers excited by red blood cells as if they were Bela Lugosi. Keep in mind that I am cerebrally moved by excessively affectionate gestures.
A 16 anni le opzioni sono 2 visto che o diventi pugile o diventi come me che sono debole,
At 16, there are 2 options since you either become a boxer or become like me who is weak,
Che non ho regole, che ho roba demod?, che detesto il chich? dell′uomo che non deve chiedere mai,
Who has no rules, who has outdated stuff, who hates the cliche of the man who must never ask,
Dato che se non chiedi non sai, dato che adoro Wharol e Wilde, dato che se mi cerchi
Since if you don't ask you don't know, since I adore Warhol and Wilde, since if you look for me
Mi troverai nel viavai di un gay pride, ma sappi che se mi provocherai sono guai,
You'll find me in the hustle and bustle of a gay pride, but know that if you provoke me it's trouble,
Dottor Jackill diventa Mr Hide e ti ammazza stecchito col Raid.
Doctor Jekyll becomes Mr. Hyde and kills you dead with Raid.
Rit.
Chorus.
Cari professori miei, io vorrei che in giro ci fossero meno bulli del cazzo e pi? gay,
My dear teachers, I wish there were fewer fucking bullies and more gays around,
Pi? dreadlock e meno monclair, pi? Stratocaster e meno DJ, chiama la strega di Blair
More dreadlocks and fewer Moncler jackets, more Stratocasters and fewer DJs, call the Blair Witch
Che ho un progetto in mente: rimanere sempre adolescente. Io sono molto calmo ma nella mente
Because I have a project in mind: to stay forever a teenager. I am very calm but in my mind
Ho un virus latente incline ad azioni violente. Si sente sempre pi? spesso che sono un pazzo depresso.
I have a latent virus prone to violent actions. It's heard more and more often that I'm a depressed madman.
Meglio depressi che stronzi del tipo "Me ne fotto", perch? non dicono "Io mi interesso"?
Better depressed than assholes of the "I don't give a fuck" type, why don't they say "I care"?
Che si inculino un cipresso, dunque, tanto il mio destino? stare solo con chiunque.
May they shove a cypress up their asses, then, since my destiny is to be alone with anyone.
Alle bestie regaler? i miei sorrisi come Francesco d'Assisi e Pippi Calzelunghe
I will give my smiles to the beasts like Francis of Assisi and Pippi Longstocking
Rit.
Chorus.





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! Feel free to leave feedback.